2009-12-17 22:58:25刷刷

台灣文化-可憐了我

 

  話說今天早上在等公車,

  一個鄰居婆婆經過便隨口問我說:『摁咪掰都七嘎堆偏東喔?』

  好的,我相信這句話應該很少人看得懂

  讓我來解釋一下,這是客家話,意思是:『你每次都自己帶便當喔?』

  然後我便回答她:「唔細。」

  這你們應該就聽得懂了吧?(台語的:「不是。」)

  她說了一聲:『蛤?』

  我才趕緊接了句:「毋嘿」 (客家話的:「不是」)

  

 

  聰明人應該看得出來....

  我居然下意識的...用台語回答她!!!!!!!!!!!!!!!

  沒錯,刷刷我是半個客家人 半個閩南人

  爸爸是哈軋擰 媽媽是侯漏擰 (爸是客家人 媽是閩南人)

  

  雖然住在客家文化的地方 但是相距不到10分鐘的車程(隔壁鎮)

  就是完完全全的閩南文化阿!

  所以我...

  國小有鄉土課程 學了一堆客家歌(唐山過台灣 沒半點錢...)

  國中常常聽到同學操著流利的客家話對罵著

  也有同學會故意洛台語

  高中就是在閩南文化中 

  常常聽同學講國語講一講突然講台語就覺得很有趣

  

  但是在家裡 父母都講國語 一離開家 附近的婆婆都講客家話

  有時候常常被唸說:「客家人還不會講客家話!」(當然是用客家話罵我= =)

  可是我台語也說不好 英文也不好 有時候連講國語都有點台灣國語...

  可是老子我! 我就是聽得懂 只要不是專有名詞

  基本上我聽得懂八成 不管是客家話、台語、英文、國語就更不用說了

  我聽力可是算得上好棒棒的!

  所以我現在練成了 不管你用什麼問我 我一定先回你基本的 再跟你講國語

  

  就像今天早上的 我用客語回完:「毋嘿。」

  就直接講國語了:「那只是拿來裝早餐的。」

  婆婆雖聽得懂 但仍然堅持說客語:『嘿呦。』 (客:是喔)

  哼哼 你說刷阿嬤呢?怎不教我客語

  刷刷的阿嬤.....其實是日語高手...

  只可惜我的日文是從電視、電動、卡通、日文歌裡學來的

  基本上聽也大概聽得懂一些 大概猜得到一點啦

 

  你知道其實身為台灣人的我們有多可憐了吧?

  因為網路發達 有時候還要理解人家的火星文

  還有線上遊戲裡 香港人所說的話...

  簡體字更是看片之必備

  嘖嘖, 雖然學多種語言是一件很有趣的事情... 哈哈哈哈/

金牌殺手是個捲毛王子 2009-12-19 22:26:36

我嫁到客家人家庭
自己本身是閩南人
我不會客家話
線再也只會聽一些說一些很簡單基本的而已
客家話好難

版主回應
我媽也是這樣,

她說一開始講客家話還會被鄰居小孩笑

或被其他長輩閒言閒語,

可是後來時間久她也學會了,可順的呢。

客家話真的不好懂,很多發音都很難想像跟那意思有什麼關係。

不過最近的客語新歌,在我聽起來好像廣東歌,變得很有趣

也確實有幾些相像之處。

所以,加油囉!!雖然我也只會基本的冏rz
2009-12-19 22:39:25
華仔 2009-12-18 21:02:07

你要不要成為社會寫實記者

版主回應
我的靈感很亂,雖然我很想要錢$_$ 2009-12-19 22:40:11