2007-02-22 05:22:29于美芮
小生與小旦
在藍帶上課有兩位重要的人士 你一定要認識
他們會出現在基礎班與中級班的所有示範課程當中
他們的英文 法文流利 對甜點與料理的知識豐富
有時候 私下問他們問題 他們都能給予滿意的答覆
他們是藍帶學校的即席口譯的翻譯員
所有初中級的課程 他們遼若指掌
他們的工作是把chef 說的話 重覆一遍
想要不專業都不行喔
他們更令人尊敬的地方是
把法文 翻譯成淺顯易懂的英文 又能完整表達chef的意思
所以私下做功課也是非常重要
他們的理解能力超強 碰到英文不是很流利的同學
他們一聽到發問就能馬上明白 問題 翻譯給chef
在為同學做雙向交流
小生非常有善 小旦非常親切 他們在學校人緣很好
尤其在課堂上 有時同學們對課程表現的很冷淡 沒啥反應
他們會試著活潑氣氛 有時候 課程中發言踴躍
他們也要維持秩序 讓人人都能有機會發問
他們也很關心同學們是否完全了解 課程
若私下問問題 他們也樂意回答 甚至於找到資料影印給同學們
若有白目同學問一些不得體的問題
他們也會主動幫chef擋掉或是重覆問題
他們就會主動把chef 剛剛 說的話 像錄音帶一樣重播一次
若碰到chef 壓力大 有時候他們也會跳過情緒的語言
讓氣氛維持正常
更重要的任務是 上課打瞌睡的同學
他們會在旁邊小聲提醒
醒過來 不要睡了
有時候 他們很累 一天有四至五堂課
翻譯起來也會有淅嘩啦不知道在說啥的時候
他們很少在示範課後 和同學一起試吃
我想 如果每堂課都吃一點點的話 也會變
得很可怕
看看他們的長像 你是不是也想認識他們呢
他們會出現在基礎班與中級班的所有示範課程當中
他們的英文 法文流利 對甜點與料理的知識豐富
有時候 私下問他們問題 他們都能給予滿意的答覆
他們是藍帶學校的即席口譯的翻譯員
所有初中級的課程 他們遼若指掌
他們的工作是把chef 說的話 重覆一遍
想要不專業都不行喔
他們更令人尊敬的地方是
把法文 翻譯成淺顯易懂的英文 又能完整表達chef的意思
所以私下做功課也是非常重要
他們的理解能力超強 碰到英文不是很流利的同學
他們一聽到發問就能馬上明白 問題 翻譯給chef
在為同學做雙向交流
小生非常有善 小旦非常親切 他們在學校人緣很好
尤其在課堂上 有時同學們對課程表現的很冷淡 沒啥反應
他們會試著活潑氣氛 有時候 課程中發言踴躍
他們也要維持秩序 讓人人都能有機會發問
他們也很關心同學們是否完全了解 課程
若私下問問題 他們也樂意回答 甚至於找到資料影印給同學們
若有白目同學問一些不得體的問題
他們也會主動幫chef擋掉或是重覆問題
他們就會主動把chef 剛剛 說的話 像錄音帶一樣重播一次
若碰到chef 壓力大 有時候他們也會跳過情緒的語言
讓氣氛維持正常
更重要的任務是 上課打瞌睡的同學
他們會在旁邊小聲提醒
醒過來 不要睡了
有時候 他們很累 一天有四至五堂課
翻譯起來也會有淅嘩啦不知道在說啥的時候
他們很少在示範課後 和同學一起試吃
我想 如果每堂課都吃一點點的話 也會變
得很可怕
看看他們的長像 你是不是也想認識他們呢
這張照片 才是正常的表情
聖誕節前 我週日到學校上課 學習做鵝肝的幾種做法
他們加班工作 我們留下唯一的三人合照
聖誕節前 我週日到學校上課 學習做鵝肝的幾種做法
他們加班工作 我們留下唯一的三人合照