A Joint Statement from international scholars and analysts concerned with the apparent politicization of the prosecutorial arm in Taiwan. UPDATE: Names are still being added, so contact gerrit@fapa.org if you want to add yours. UPDATE 2: Document is permanently hosted at Taiwan Documents.org
November 4, 2008
JOINT STATEMENT
US, European and Australian scholars and writers express concern about prosecutions in Taiwan
The undersigned, scholars and writers from the US, Europe and Australia wish to express their deep concern about the recent series of detentions in Taiwan of present and former DPP government officials. To date there have been at least seven such cases (See list below).
以下聯署的國際學者對於近日台灣政府一連串拘留卸任與現任民進黨政府官員的行動,深表憂慮。直至今日,據我們瞭解共有七件類似案件。
It is obvious that there have been cases of corruption in Taiwan, but these have occurred in both political camps. The political neutrality of the judicial system is an essential element in a democracy. It is also essential that any accused are considered innocent until proven guilty in the court of law.
很明顯的,貪污這個問題在台灣依然存在,但是這樣的案例在兩大政黨裡均曾發生。司法系統維持政治中立是民主的基本要素。堅持任何被指控者在裁定有罪前均是無罪的法律理念也是必要的。
We also believe that the procedures followed by the prosecutor's offices are severely flawed: while one or two of the accused have been formally charged, the majority is being held incommunicado without being charged. This is a severe contravention of the writ of habeas corpus and a basic violation of due process, justice and the rule of law.
我們認為檢察官所採取的法律程序有著嚴重的缺失:雖然當一、兩位被指控者已被正式起訴時,大多數被指控者卻在未被正式起訴情況之下就遭到收押禁見。這嚴重違反了人身保護令以及正當法律程序、公義與法治。
In the meantime, the prosecutor's offices evidently leak detrimental information to the press. This kind of "trial by press" is a violation of the basic standards of judicial procedures. It also gives the distinct impression that the Kuomintang authorities are using the judicial system to get even with members of the former DPP government. In addition, the people who are being held incommunicado are of course unable to defend themselves against the misreporting and the leaks in the news media.
在此同時,檢察官辦公室很明顯地將相關不利消息透露給媒體。這種「透過媒體辦案」的方式違反司法程序的基本標準;也讓外界認為國民黨政府利用司法系統來報復已下台的民進黨政府。此外,被收押禁見的人,在與外界斷絕聯繫的情況下,無法澄清外界不實報導與媒體洩密。
We do firmly believe that any alleged wrongdoings must be dealt with in a fair and open manner in an impartial court. Justice through the rule of law is essential to Taiwan's efforts to consolidate democracy and protect fundamental human rights.
我們深信任何宣稱的犯罪行為應該以公正與公開的方式,在中立的法庭裡審判。透過法治落實司法,才能強化台灣民主與保障基本人權。
We do not want to see Taiwan's hard-earned democracy jeopardized in this manner. Taiwan can justifiably be proud of its transition to democracy in the late 1980s and early 1990s. It would be sad for Taiwan and detrimental to its international image if the progress which was made during the past 20 years would be erased. Taiwan needs to move forward, not backwards to the unfair and unjust procedures as practiced during the dark days of Martial Law (1947-87).
我們不願見到台灣辛苦得來的民主陷入如此困境。台灣因為在八零年代後期與九零年早期成功轉型為民主國家,而引以為傲。如果過去二十年來的民主進展從此抺煞,這不僅將令人難過,台灣的國際形象也將受到嚴害傷害。台灣必須向前邁進,而不應是開倒車回到過去戒嚴黑暗時代的不公與不義。
Signed:
簽署人:
Nat Bellocchi, former Chairman of the American Institute in Taiwan
Julian Baum, former Taiwan Bureau Chief, Far Eastern Economic Review
Coen Blaauw, Formosan Association for Public Affairs, Washington DC
David Prager Branner, Director at Large (East Asia), American Oriental Society
Gordon G. Chang, author, "The Coming Collapse of China."
June Teufel Dreyer, Professor of Political Science, University of Miami, Florida
Edward Friedman, Professor of Political Science and East Asian Studies, University of Wisconsin, Madison
Bruce Jacobs, Professor of Asian Languages and Studies, Monash University, Melbourne, Australia
Richard C. Kagan, Professor Emeritus of History, Hamline University, St. Paul Minnesota
Jerome F. Keating, Associate Professor, National Taipei University (Ret.). Author, "Island in the Stream, a quick case study of Taiwan's complex history" and other works on Taiwan
Daniel Lynch, Associate Professor, School of International Relations, University of Southern California
Victor H. Mair, Professor of Chinese Language and Literature, University of Pennsylvania
Donald Rodgers, Associate Professor of Political Science, Austin College, Texas
Terence Russell, Professor of Chinese Language and Literature, University of Manitoba
Scott Simon, Professor of Sociology and Anthropology, University of Ottawa
John J. Tkacik Jr., Senior Research Fellow, The Heritage Foundation, Washington DC
Gerrit van der Wees, Editor Taiwan Communiqué, Washington DC
Vincent Wei-cheng Wang, Professor of Political Science, University of Richmond, Virginia
Arthur Waldron, Lauder Professor of International Relations, University of Pennsylvania
Stephen Yates, President of DC Asia Advisory and former Deputy Assistant to the Vice President for National Security Affairs
---------------------------------------------------------------
Specific cases of concern:
-- The arrest and detention on October 15th of former Interior minister Yu Cheng-hsien;
-- The arrest and detention on October 27th of former Hsinchu Science Park Director and Deputy Minister of Environmental Protection Dr. James Lee;
-- The arrest and detention on October 29th of DPP Chiayi County Commissioner Chen Ming-wen;
-- The indictment on October 30th of DPP Tainan City Councilor Wang Ting-yu;
-- The arrest and detention on October 31st of former National Security Council (NSC) secretary-general and Deputy Prime Minister Chiou I-jen;
-- The questioning of former Foreign Minister Dr. Mark Chen on November 3rd and insinuations in the press that he might be charged and arrested.
-- The arrest and detention on November 4th of DPP Yunlin County Magistrate Ms. Su Chih-fen.
Ma Yung-cheng, another presidential office official in the Chen Administration, was taken into custody on embezzlement charges yesterday. Note how the wave of arrests has coincided with the publicity push over the Chen Yunlin visit.
Can we see some action in the international media on this? It would be a good way to put into perspective the lack of access to the Chen Yunlin visit that the media were complaining about.
kona
民智未開 也不是揠苗助長就能
幾分無奈 也是共業
就是有這台人的心智水平
才有這馬娘娘的矯情長臉
總是每人來此人間一趟
為的自我教育 覺知成長
代代人 各有緣法
不同種性 不同觀點 不同根苗
能可如何 台人心智水平
只是脆弱 渙散
幾分奴狗 寄生
看當道者
多的是寄生昏庸無能
台人無以分辨 無以知曉
宛若耳聾目瞽 認馬長臉者為如善類?
此人幾分陰 幾分娘
幾分假 幾分惺惺作態
說是不沾鍋 實是無知者 草包者 無料可沾者
小氣自私 心胸狹隘
多疑猜忌 公器私用
非行大道之人者 祕行小徑 檯下作業
不是個敞亮格局之人也
本人不屑之
不是個頂天有格之人
好行小徑 陰違之人
知者知之 不知者不知
物以類聚
值今 或人性喜好逐臭夫
是允娘腔者 為當道哉
kona
當個人就好
難揠苗助長也 總是共業
一心清明自正
宇宙何其大 生命不可窮
靈魂不滅 永生永恆 永動不息
今所爭者 過客耳
馬長臉者 也僅一臭屁眼耳
僅是凡夫類
或其人可多吃喝拉撒幾年吧
但 也只多裝點屎物之一臭皮囊袋者耳
馬長臉 依舊是
就祝福台灣 祝福人類 祝福地球
不知這波文明 還能堅持幾年
春秋失序 季節更改
人類 還是囂張無明
看這堆政客 三流九流不入流 依趨下流
總是共業
台人心智要如何成長
也非揠苗可為功也
kona
人生值今 是有幾分無奈
也只有待時轉
心中清明 不為欺愚 不當奴狗
往大道行 與天地友 同宇宙心
可如何哉
馬長臉當道 或此今台人之心智水平耳
可如何哉
馬長臉當道 看其怎能行遠 怎寄生人間
就看著吧 或我也懶得看了
就看台人的心智水平矣
能教者教
不能教者 命矣
可如何哉
總難揠苗長!
很棒ㄉ見解 2008-12-04 23:36:04