2007-12-08 14:27:07咩廷
背向光芒的蝴蝶
現在報台的標題,
其實是日文....
如果家裡沒安裝日文的話,
應該看不到吧....
這是我最近才發現到的......
原本以為應該看得到,
(我在我家都很正常阿!)
可是在學校電腦就只剩"逆蝶"這兩個字了......
原本應該是圖片上的那一串字才對!
意思就是"背向光芒的蝴蝶",
這其實是一首日文歌的歌名,
是我音樂課考試時唱的歌喲!
有點快,
不過練久了就不難唱了!
旋律很好聽,
說不定大家聽過!^^
(如果有辦法,我會把標題弄成大家看得到的!!)
先把歌詞貼出來吧!
何時能夠迎向光芒 背向光芒的蝴蝶
與你剪下絲絲秀髮 在那鏡子之中
正在授課時 走廊裏響起的腳步聲
綿綿不斷的雨聲 附和而起
隨意感受到的姿態 是如此光彩奪目
既是甜美的鮮花 亦是劇毒的果實
今天也是雨天 欲將那一天與現在
通過天空與天空的緊密相連
In this craziness , uncertainty
每個人的思緒 我們是否有使其變得污濁
In this craziness , You gave me life
一個人的思念 我們是否能守護至終
你的記憶像倒向的蝴蝶
交換的郵件沒有一點要領
被水沖走也行 只要還能遊泳
不間斷的人聲就像波浪一樣
相信著傳達的旋律
溫柔的旋律 讓人就快要哭泣而出
總是下著雨 現在和未來 還是會繼續著 是這麼想著
In this craziness , uncertainty
每個人的態度 我們是否有使其變得骯髒
In this craziness , You gave me life
各自的態度 我們是否能守護至終
言語無法言喻的心情
無論人們再怎樣伸出手
也有無法到達的地方
聲音無法傳達每個人喜歡的心情
即使什麼也沒有改變日子還是一樣的過
每個人的憧憬
一個光輝
每個人的心跳
一個感動
每個人的目光
一個偶然
每個人的溫暖
一個約束
現在,
我也像背向光芒的蝴蝶吧!
其實是日文....
如果家裡沒安裝日文的話,
應該看不到吧....
這是我最近才發現到的......
原本以為應該看得到,
(我在我家都很正常阿!)
可是在學校電腦就只剩"逆蝶"這兩個字了......
原本應該是圖片上的那一串字才對!
意思就是"背向光芒的蝴蝶",
這其實是一首日文歌的歌名,
是我音樂課考試時唱的歌喲!
有點快,
不過練久了就不難唱了!
旋律很好聽,
說不定大家聽過!^^
(如果有辦法,我會把標題弄成大家看得到的!!)
先把歌詞貼出來吧!
何時能夠迎向光芒 背向光芒的蝴蝶
與你剪下絲絲秀髮 在那鏡子之中
正在授課時 走廊裏響起的腳步聲
綿綿不斷的雨聲 附和而起
隨意感受到的姿態 是如此光彩奪目
既是甜美的鮮花 亦是劇毒的果實
今天也是雨天 欲將那一天與現在
通過天空與天空的緊密相連
In this craziness , uncertainty
每個人的思緒 我們是否有使其變得污濁
In this craziness , You gave me life
一個人的思念 我們是否能守護至終
你的記憶像倒向的蝴蝶
交換的郵件沒有一點要領
被水沖走也行 只要還能遊泳
不間斷的人聲就像波浪一樣
相信著傳達的旋律
溫柔的旋律 讓人就快要哭泣而出
總是下著雨 現在和未來 還是會繼續著 是這麼想著
In this craziness , uncertainty
每個人的態度 我們是否有使其變得骯髒
In this craziness , You gave me life
各自的態度 我們是否能守護至終
言語無法言喻的心情
無論人們再怎樣伸出手
也有無法到達的地方
聲音無法傳達每個人喜歡的心情
即使什麼也沒有改變日子還是一樣的過
每個人的憧憬
一個光輝
每個人的心跳
一個感動
每個人的目光
一個偶然
每個人的溫暖
一個約束
現在,
我也像背向光芒的蝴蝶吧!