2009-02-11 22:19:28蒼子
SUNNET FROM THE PORTUGUESE ELIZABETH BARRETT BROWNING
First time he kissed me,
He but only kiss’d
The fingers of this hand
Wherewith I write;
And ever since,
It grew more clean and white,
Slow to world-greetings,
Quick with its “Oh, list,”
When the angels speak,
A ring of amethyst
I could not wear here,
Plainer to my sight,
Than that first kiss.
The second pass’d in height
The first,
And sought the forehead,
And half miss’d
Half falling on the hair.
Oh, beyond meed!
That was the chrism of love,
Which love’s own crown,
With sanctifying sweetness,
Did precede.
The third upon my
Lips was folded down
In perfect, purple state;
Since when, indeed,
I have been pround,
And said, “My love, my own!”
葡萄牙人十四行詩
第一次他吻我時,他只親
我用來寫字的手指
從此之後,它變得更為潔白
懶於迎合世俗,而卻急於接受「喔!信。」
當天使報佳音,我卻不能把紫水晶的
戒指戴在這裡,在我的眼裡
它並不如初吻般那麼美好。第二次高過于初吻
尋找前額,而一半沒找準
一半落在頭髮上。喔!遠超過應得的報償
那是愛的聖油在引前
散出純潔芬芳的愛之冠。
第三吻美滿而熱情地
落在我的唇瓣上;從此之後,我真正地
感到榮幸,於是我說:「我的愛人,我的愛!」
伊麗沙白 巴內特 勃朗寧
PS.難得不是貼遙遠的明星美女圖喔。這次的圖片是死大學生跟一位朋友凹的。怎樣,也是正妹一位吧。不過其實這不是重點。她最令死大學生欣賞的其實是她正面到不行的想法和思考,很積極的面對人生。這是死大學生所遠不及的。希望在這方面能多向她學習些。
He but only kiss’d
The fingers of this hand
Wherewith I write;
And ever since,
It grew more clean and white,
Slow to world-greetings,
Quick with its “Oh, list,”
When the angels speak,
A ring of amethyst
I could not wear here,
Plainer to my sight,
Than that first kiss.
The second pass’d in height
The first,
And sought the forehead,
And half miss’d
Half falling on the hair.
Oh, beyond meed!
That was the chrism of love,
Which love’s own crown,
With sanctifying sweetness,
Did precede.
The third upon my
Lips was folded down
In perfect, purple state;
Since when, indeed,
I have been pround,
And said, “My love, my own!”
葡萄牙人十四行詩
第一次他吻我時,他只親
我用來寫字的手指
從此之後,它變得更為潔白
懶於迎合世俗,而卻急於接受「喔!信。」
當天使報佳音,我卻不能把紫水晶的
戒指戴在這裡,在我的眼裡
它並不如初吻般那麼美好。第二次高過于初吻
尋找前額,而一半沒找準
一半落在頭髮上。喔!遠超過應得的報償
那是愛的聖油在引前
散出純潔芬芳的愛之冠。
第三吻美滿而熱情地
落在我的唇瓣上;從此之後,我真正地
感到榮幸,於是我說:「我的愛人,我的愛!」
伊麗沙白 巴內特 勃朗寧
PS.難得不是貼遙遠的明星美女圖喔。這次的圖片是死大學生跟一位朋友凹的。怎樣,也是正妹一位吧。不過其實這不是重點。她最令死大學生欣賞的其實是她正面到不行的想法和思考,很積極的面對人生。這是死大學生所遠不及的。希望在這方面能多向她學習些。