2012-03-18 20:48:31悅荷

你若不壓橄欖成渣

 

   你若不壓橄欖成渣 ( / 倪柝聲 )
(一)

你若不壓橄欖成渣,牠就不能成油;
你若不投葡萄入醡,牠就不能變成酒;
你若不煉哪噠成膏,牠就不流芬芳;
主,我這人是否也要受你許可的創傷?
(二)
你是否要鼓我心絃,發出你的音樂?
是否要使音樂甘甜,須有你愛來苦虐?
是否當我下倒之時,纔能識""的心?
我是不怕任何損失,若你讓我來相親。
(三)
主我慚愧,因我感覺總是保留自己,
雖我也曾受你雕削,我卻感覺受強逼!
主,你能否照你喜樂,沒有顧忌去行,
不顧我的感覺如何,只是要求你歡欣?
(四)
如果你我所有苦樂不能完全相同,
要你喜樂,需我負軛,我就願意多苦痛;
主,我全心要你所要,不惜任何代價;
你若喜悅,並得榮耀,我背任何十字架。
(五)
我要讚美,再要讚美,讚美何等甘甜;
雖我邊讚美邊流淚,甘甜比前更加添;
能有甚麼比你更好?比你喜悅可寶?
主,我只有一個禱告:你能加增,我減少。
(副)
每次的打擊,都是真利益,
如果你收去的東西,你以自己來代替

 

本詩歌的譜引用美國民歌作家福斯德(Stephen Foster,1826-1864)所作的Massa’s in de Cold, Cold Ground。