2006-06-16 11:25:10台北光點

世足英文》衛冕者和傷停時間的英文是...?

■ 巴西 有衛冕相?
* 賈亦珍(2006/06/15 聯合報)


世界杯足球賽最被看好的巴西隊昨天出賽了,看好在英文上可以用「tournament favourites」來形容。

巴西是上屆世界杯足球賽的冠軍(Champion),所以這次是衛冕者的身分,衛冕者在這裡可以用「Cup holder」來稱呼。

巴西隊(Brazil)昨天只以1:0擊敗克羅地亞(Croatia),靠的是中場卡卡在20碼外的長射(Long-range goal)贏球,這一球還有名堂,它是一顆會轉彎的球(Curling shot),就像香蕉球(Banana kick)一樣。

巴西隊這場比賽表現(performance)其實不好,雖然贏球,卻已被罵到臭頭。



■ MOM 單場最佳球員
* 賈亦珍(2006/06/16 聯合報)


昨天有兩個球都是在傷停時間踢進的,傷停時間的英文是「injury time」,另一個說法是「stoppage time」。

傷停時間從1分鐘到5分鐘不等,由裁判視全場比賽狀況來決定,傷停時間要給幾分鐘,裁判會給場外的助理裁判打暗號,助理裁判就會舉起一個電子數字板,上面就會亮出數字及兩個英文字「additional time」,這也就是增加幾分鐘的意思。

突尼斯是靠後衛賈迪在傷停時間的頭錘頂進追平的一球,這追平的一球英文就叫「equaliser」,此戰的MOM是賈齊瑞,MOM就是「Man of the match 」,也就是單場最佳表現球員。

國內職棒都用MVP(最有價值球員),足球場上用的就是MOM,可不是叫媽媽哦!