2007-03-17 10:32:56 ( Mao ,,

我要雪恥!!!

可惡

昨天被吐槽一翻

我要返回一成啦!!!


『城門城門雞蛋糕,三十六把刀,

騎白馬,帶把刀,走進城門滑一跤』


各位小時候是這樣唱的嗎?

摁...

不管 至少我是 = ˇ=

我po一篇文給大家看吧!!!

在台論看到的~~@@
今天在咖啡廳聽到王心凌的流行歌:

『啊 城門城門 雞蛋糕 帶著愛騎白馬進城堡.....blra blra...』

於是給它想起,今天就來教育一下這位坐在面前的朋友吧:

「coco, 問妳喔,城門跟雞蛋糕到底有何關係?」

朋友懷疑一下,唱了一次原版童謠:

「城門、城門,雞蛋糕...

36 把刀....騎白馬帶把刀,走進城門滑一跤...」

朋友說:

「不知道, 只是我比較不了解的是為什麼要帶 36 把刀,白馬載得動嗎?」

我:

「##$&~~~ 啪!

你老是文不對我題!我只問 ”城門跟雞蛋糕到底有何關啦!」

朋友哼了好久,最後還是搖頭說:

「不知道,可能是因為給小朋友唱的,不需要邏輯吧」

我:

「是啊是啊,

你以為是 YOYO TV 水蜜桃姐姐他們唱的那些鬼歌喔?

狗屁完全不通的騙小孩的歌啊?不是啦!」

於是我拿出白紙在紙上寫著:『幾丈高』

朋友眼睛睜得跟她的眼睛一樣大,

然後,很含蓄的狂笑了起來:「哇!」

當初聽王心凌的宣傳在電台(news98)糾正王文華時,

我也是一陣狂笑!從小錯到大!

「真相大白」後,心想,一定是....

從前從前,

蕃薯小孩看著聽著跟著芋頭小孩在院子唱家鄉童謠,

覺得好聽,學了下來,久了....以訛傳訛!

肯定是!但還是上網深入調查真相....發現:

安徽人是這樣唱的:

『城門城門幾丈高,三十六丈高。

騎大馬,帶把刀,走進城門繞一遭,問你吃桔子吃香蕉。』


南京人是這樣唱的:

『城門城門幾丈高,三十六丈高。

騎大馬,帶把刀,城門底下走一遭。』


傳著傳著,台灣仔於是這樣唱:

『城門城門雞蛋糕,三十六把刀,

騎白馬,帶把刀,走進城門滑一跤』


城門 vs 雞蛋糕....

呵呵呵....

當初台灣人還真是沒頭沒腦,

難怪差芋頭一截,也難怪說台語要罰錢....

城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把刀,

走進城門滑一跤.....

那些芋頭小孩的口音真是重啊

害蕃薯小孩把「幾丈高」翻譯成「雞蛋糕」,

「大馬」翻譯成「白馬」,

讓我一錯...錯了幾十年...

你錯了多久咧~~~~?


[ 載至 台灣論壇 ]

上一篇:嘻嘻

下一篇:唉...

御_奶皇〃 2007-03-17 22:38:52

哈哈哈哈哈哈

好啦 ~~ 你找笑話反應因該會比較熱烈= =

版主回應
哼哼哼 !!

好啦 !!

真是的ˊˋ
2007-03-18 00:13:03
小D 2007-03-17 22:12:56

真不知你哪裡雪到恥了ˊˇˋ

也許我看不懂八0 0[太妹口中的笨蛋又再次出現

版主回應
沒雪到嗎ˊˋ

真失敗...

ㄒ0ㄒ
2007-03-18 00:11:56
[+ 小夜 :;} 2007-03-17 19:43:11

看完後整個很無言啦 = =&quot

版主回應
呵呵 @@

不過我以為大家都懶的看的說 --

大家肯看就好  ̄﹁ ̄
2007-03-17 19:43:47