2005-03-16 11:56:12¥髒芭比¥
我有多愛你
“……tO the level of everyday’s most quiet need,
by sun and candlelight .
I love thee freely,as men strive for Right;
I love thee purely,as they turn from Praise.
I love thee with the passion put tO use in my old grief,
and with my childhood’s faith……”
“I love thee with a love seemed tO lose
with my lost saints—I love thee with the breath,
smiles,tears,Of all my life—and,if God choose,
I shall but love thee better after death.”
我有多愛你?請聽我細數。
我愛你,直到魂魄所能触及的極致悠遠,
就像在黑暗中,探索上帝和思典的極限。
我愛你,是每天最基本的需求,以日以夜。
我的愛情奔放,像人們追求自身的權利。
我的愛情真誠,像人們摒棄虛華的贊揚。
我愛你,激切如舊時的衷傷,虔敬如童稚的信仰。
我愛你,用一種似乎已隨著古老信仰幻滅的愛情。
我愛你,以此生所有的呼吸、歡笑與淚水——而若上帝思允,死后我將愛你更逾生時。
英國女詩人Elizabeth Barrett Browing
by sun and candlelight .
I love thee freely,as men strive for Right;
I love thee purely,as they turn from Praise.
I love thee with the passion put tO use in my old grief,
and with my childhood’s faith……”
“I love thee with a love seemed tO lose
with my lost saints—I love thee with the breath,
smiles,tears,Of all my life—and,if God choose,
I shall but love thee better after death.”
我有多愛你?請聽我細數。
我愛你,直到魂魄所能触及的極致悠遠,
就像在黑暗中,探索上帝和思典的極限。
我愛你,是每天最基本的需求,以日以夜。
我的愛情奔放,像人們追求自身的權利。
我的愛情真誠,像人們摒棄虛華的贊揚。
我愛你,激切如舊時的衷傷,虔敬如童稚的信仰。
我愛你,用一種似乎已隨著古老信仰幻滅的愛情。
我愛你,以此生所有的呼吸、歡笑與淚水——而若上帝思允,死后我將愛你更逾生時。
英國女詩人Elizabeth Barrett Browing