2023-04-10 11:00:22阿文

◎恨烏及樹

■潘文良著作集>臺語寓言

  ◎恨烏及樹

                   ⊕潘文良

  某老翁,生平當中,上討厭烏鴉。
  一日透早——
  伊被一群烏鴉的叫聲吵醒。
  烏鴉在庭中的松樹上啼叫。
  他氣𠇺衝到庭中,大聲亂嘩一番。
  烏鴉攏飛走了。
  伊抑是真氣,即時摕鋸仔,將松樹,𢵰鋸予倒。
 
  第二日透早——
  烏鴉飛到庭中,柳樹上啼叫。
  伊氣𠇺趕走烏鴉,然後,便將柳樹,𢵰鋸予倒。
 
  又一日透早——
  烏鴉飛到庭中,桃樹上啼叫。
  伊氣𠇺趕走烏鴉,然後,將桃樹𢵰鋸予倒,但氣猶未消,歸氣(乾脆)將庭中,所有的樹仔,全部𢵰鋸倒,心想‥〔看你烏鴉,抑會當停咧佗一欉樹頂?〕
 
  呰日透早——
  烏鴉聚集在茨頂啼叫。
  老翁衝到庭中,氣得大嘩‥「俺囝兮!攏總緊出來𫔡參共,將茨頂𢵰拆掉!」
  𪜶娒𨓚後出來,趕緊嘩講‥「老爺!老爺!你消消氣!茨頂拆不得呀!拆不得!」
 
  潘文良偈曰‥
「惜花連盆是人性、恨烏及樹為瞋心。
 痴著難免添煩惱、慧解方得脫苦根。」

                  2016.08.05.五 00:30:00 初稿
                  2023.04.10.一 10:30:00 修校
 
■臺語註解
【老翁】ㄌㄜ ㆲ(漳)∥ㄋㆦ ㆲ(泉) lor2~1 ong1(漳)∥noo2~1 ong1(泉)
 ⊕老人、長老、年老的男子。含尊重意。
【上討厭】ㄒㄧㄤ└ ㄊㄜ ㄧㄚ└(漳)∥ㄒㄧㆲ└ ㄊㄜ ㄧㄚ└(泉)
     siang7~3 thor2~1 ia3(漳)∥siong7~3 thor2~1 ia3(泉)
 ①最討人厭惡、最惹人厭煩。
 ②最厭惡、最不喜歡。
 ③事情最麻煩,最令人心煩。
【烏鴉】ㆦ├ ㄚ oo1~7 a1
 ⊕鳥名。烏鴉。鳥綱燕雀目鴉科的通稱。別名‥老鴰、老鴉。體長尺餘,有堅嘴,直而且大;全身羽毛黑色,翼有綠光;趾具鉤爪,警覺性高。多群居在樹林,或田野間,以穀物、昆蟲、果實等為食。{諺}烏鴉無隔暝卵‥比喻窮得連隔夜的錢都沒有。 烏鴉啄、利鴞抹。(死了被烏鴉與老鷹啄食。女人罵人的話。)
【透早】ㄊㄠˋ ㄗㄚˋ thau3~2 tsa2
 ⊕一大早、天剛亮。{例}透早起來,做到暗酉。
【氣𠇺】ㄎㄧˋ ㄍㄚㆷ khi3~2 kah4
 ⊕氣得、氣到。
【亂嘩】ㄌㄨㄢ└ ㄏㄨㄚㆷ luan7~3 huah4
 ⊕亂喊、亂叫。 也作「亂喝」。
【鋸仔】ㄍㄧ ㄚˋ(漳)∥ㄍㄨ ㄚˋ(泉) ki3~1 a2(漳)∥ku3~1 a2(泉)
 ⊕鋸子。
【松樹】ㄒㄧㆲ├ ㄑㄧㄨ├ siong1~7 tshiu7
 ⊕木名。常綠喬木。枝條輪生、對生或互生,花雌雄同株。木材用途甚廣,種子能食用、榨油,松脂能提煉松香、松節油。也稱為「木公、貞木」。
【柳樹】ㄌㄧㄨ ㄑㄧㄨ├ liu2~1 tshiu7
 ⊕植物名。垂柳、柳樹。楊柳科,柳類的總稱。
【桃樹】ㄊㄜ├ ㄑㄧㄨ├ thor5~7 tshiu7
 ⊕植物名。桃樹。薔薇科,落葉小喬木。春季開花,花淡紅、粉紅或白色。果實略呈球形,表面有茸毛。花可供觀賞。果味甜美,可供生食,也可加工成桃乾或罐頭食品。核仁、花與乾幼果,皆可入藥。
【歸氣】ㄍㄨㄧ├ ㄎㄧ└ kui1~7 khi3
 ⊕將如此專心來做,歸納起來。乾脆、索性、直接了當、痛快、不拖泥帶水。
  {例}按爾較歸氣。歸氣做生理。
【抑會】ㄚ└ ㆤ├∥ㄚ└ ㄨㆤ├ ah8~3 e7∥ah8~3 ue7 ⊕還會。
【一欉】ㄐㄧㆵ ㄗㄤˊ tsit8~4 tsang5 ⊕一棵。
【呰日】ㄐㄧ'ㆵ ㆢㄧ'ㆵ(漳)∥ㄐㄧ'ㆵ ㄌㄧ'ㆵ(泉)
    tsit4~8 jit8(漳)∥tsit4~8 lit8(泉) ⊕此日、這天。
【茨頂】ㄘㄨˋ ㄉㄧㄥˋ tshu3~2 ting2 ⊕屋頂。
【俺囝兮】ㄢ ㄍㄧㆩˋ ㆤ˙(漳)∥ㄢ ㄍㆩˋ ㆤ˙(泉)
     an2~1 kiann2 e3~0(漳)∥an2~1 kann2 e3~0(泉)
 ⊕我的孩子啊!
【攏總】ㄌㆲ ㄗㆲˋ long2~1 tsong2 ⊕全部、總共。{例}攏總來。
【緊出來】ㄍㄧㄣ ㄘㄨㆵ ㄌㄞ˙ kin2~1 tshut4 lai5~0
 ①趕緊出來。{例}地動啊!緊出來。
 ②很快就出來。{例}無擋頭,有夠緊出來。
【𫔡參共】ㄉㄠˋ ㄙㆩ├ ㄍㄤ├ tau3~2 sann1~7 kang7
 ⊕湊合參加,共同幫忙。幫忙、相助;搭手、幫同、幫工。
【𪜶娒】ㄧㄣ├ ㆠㆦˋ in1~7 boo2 ⊕他老婆、他妻子、他太太。
【𨓚後】ㄉㄨㆤˋ ㄠ├(漳)∥ㄉㆤˋ ㄠ├(泉)
    tue3~2 au7(漳)∥te3~2 au7(泉)
 ①尾隨、隨後。跟隨在後面。又作「𨓚尾」。{例}一個行頭前,一個𨓚後。
 ②隨後馬上。{例}𨓚後去。
【老爺】ㄌㄜ ㄧㄚˊ{漳}∥ㄋㆦ ㄧㄚˊ{泉}/ㄌㄠ└ ㄧㄚˊ(白)
    lor2~1 ia5{漳}∥noo2~1 ia5{泉}/lau7~3 ia5(白)
 ①敬稱老大人。舊時對於官紳的敬稱。
 ②僕人對主人的敬稱。
 ③妻子對丈夫的敬稱。
 ④外祖父的俗稱。
 ⑤科舉時代,對舉人的尊稱。科舉時代,對秀才稱相公,對舉人稱老爺。
【瞋心】ㄑㄧㄣ├ ㄒㄧㆬ{文}∥ㄐㄧㄣ├ ㄒㄧㆬ(白)
    tshin1~7 sim1{文}∥tsin1~7 sim1(白)
 ⊕忿怒、怨恨的意念。
【趕緊】ㄍㄨㆩ ㄍㄧㄣˋ kuann2~1 kin2
 ①抓緊時機,毫不拖延。
 ②迅速。加快動作的速度。{例}載誌呣𢓶趕緊。
 ③急迫、急忙、連忙、匆忙。{例}趕緊的流擺‥趕緊的場合。
【嘩講】ㄏㄨㄚˋ ㄍㆲˋ huah4~2 kong2 ⊕叫道、喊道。
 
【𢵰】{本}ㄍㄚ'ㆷ kah8 {變}ㄍㄚ└ kah8~3
   {本}ㄍㄚ ka1  {變}ㄍㄚ├ kah1~7
 ①將、把。 {例}𢵰物件予人。(把東西給人。)
 ②為、替、幫。 {例}𢵰我的肩胛頭掠掠咧。(幫我把肩膀抓一抓。)
 
================
■臺語學院留言回應============================================
├a01_何似珍。2016.08.05.五 22:22:00
  說得太棒了。
  凡事遇到了,就是需有智慧去思考。
  才不會一錯再錯,否則,連房子拆了,也於事無補。
  最後只能多增懊惱與後悔。
  所以,遇事需泠靜,才有智慧,把它處理好。
  互勉之。
 
=================
■台語生活社留言回應===========================================
├001_六年己班。2016.08.05.五 08:19:00
  殺雞取卵,愚不可及
  透早,日語譯文
  作穡作kah~~~~。
   (2) ~~~~釣khah有魚。
  khah,日語譯文,有音無字,台文𠇺
  kui-khì 歸氣,日語譯文
  án-ni,日語譯文,有音無字,台文安妮
  e-tag,日語譯文,有音無字,台文會當
  茨,日語譯文。
  仔,音a,日語譯文。
  台文乃日文之殖民文化,難怪崩盤!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├002_洪煜展。2016.08.05.五 08:20:00
  看起來這位〈六年己班》同學,𣍐曉講臺語,ma7無愛講臺語,請問「臺語文」,佮您有啥底事?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├003_何詠衡。2016.08.05.五 09:19:00
  這是現代寓言噢!
  很有意思的寓言!
  「厝」〔ㄘㄨㄛˋ〕「這個字,在台灣常被用來當「房屋」,但真的仔細查幾本古書,「厝」這個字的意思不怎麼好,如(漢書.地理志中「五方雜厝,風俗不純」)這個「厝」是個動詞,是「交錯」,(說文.許慎著)做「磨刀石」解,最早這個字本義是「殘肉」,有不完整的意思!
  另一個意思是「置、安放」,還有一個字義是「葬、安葬」,又有一個意思是「停柩待葬」如‥「停厝、暫厝」;而反觀「茨ㄘˊ」這個字,在(說文)中是「以茅草蓋屋」,或用「茅草或蘆葦所覆蓋的屋頂」,在「茨竹」這個字義時,是「用茅草和竹子搭蓋的房屋」。
  基於以上的緣故,我個人建議:如果「房屋」〔ㄘㄨˇ〕的閩南語漢字,還是用「茨」比較好!
  不好意思,野人獻曝,得罪啦!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├004_基本動作。2016.08.05.五 12:14:00
  原來一直用錯了「厝」這字,應該是「茨」啊!
  發音相同,難怪會搞混。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├005_洪煜展。2016.08.05.五 21:26:00
  繼續用「厝」,ma7無啥乜袂使;從《荔鏡記》到今三百偌冬,一直攏安爾寫。
  現此時,連教育部國語辭典ma7,有收「透天厝、厝邊」等詞。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├006_何詠衡。2016.08.05.五 21:33:00
  別忘了‥蔣介石先生至今仍「奉厝」於慈湖!
  教育部的國語辭典,錯誤百出,時常被提出來譏笑!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├007_洪煜展。2016.08.05.五 21:43:00
  彼毋是重點。
  重點是臺語用字,除了本字,猶愛尊重過去的使用習慣。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├008_何詠衡。2016.08.05.五 21:59:00
  即使鬧笑話,也沒關係,過去先輩篳路藍縷,為生活而沒法求學,因此不識字,或識字不多,現在的人,至少都高中畢業了,知錯而不改,那就是太不上進了!
  想住在「厝」裡的人,就住在「厝」裡,我住的是大廈裡的「茨」,各取所需!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├009_洪煜展。2016.08.05.五 22:10:00
  您言重矣!您敢知「我、吾、余、朕」等字的本義是啥?
  「茨」的本字,又koh是啥?
  簡單一句,研究臺語用字愛有「文字學、聲韻學」佮「語言學」的知識,其他就毋免koh講落去囉!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├010_何詠衡。2016.08.05.五 22:14:00
  我曾經做過大出版社的編輯,這麼簡單的字,還難不倒我,我只是就事論事,至於別人的選擇,我是尊重對方的!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├011_Charles Chang。2016.08.05.五 22:54:00
  我知道這差別‥厝是陰宅、茨是陽宅。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├012_何詠衡。2016.08.05.五 23:06:00
  是的,「茨」是在世的人的房屋,但古人的「厝」,則是暫時存放棺木之處,仍在人的住宅中的特定放棺木的房間,通常要選一個適當的時間,把厝中的棺木,送到墳地裡埋葬,現在每個往生者,都被送到殯儀館的冷凍櫃裡去了,也可以說往‥生者都被「暫厝」在殯儀館裡了!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├013_林文信。2016.08.06.六 11:24:00
  古早茨有䒢仔茨hm̂-á-tsù、塗墼茨thôo-kat-tsù(標音我看汝亦是讀無理來),厝頂攏是𠖫䒢仔草,北京語講茅草屋,現代無儂用䒢仔草𠖫厝頂,怎來茨?
  厝:厲石也。从厂㫺聲。《詩》曰:「他山之石,可以為𠪞。」
  《徐曰》今詩借作錯字。又《前漢.地理志》五方雜厝。〔註〕晉灼曰:厝,古錯字。又《唐韻》《集韻》《正韻》𠀤倉故切,音措。
《前漢.賈誼傳》夫抱火厝之積薪之下。
〔註〕厝,置也。《列子·湯問》: 帝感其誠,命夸蛾氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。
《慎子.逸文》: 厝鈞石,使禹察錙銖之重,則不識也。
  華語音借厝字音,貯死儂骨頭,臺語借厝字講樓厝、石磚厝,隨儂語言、隨儂借字會義,可比‥
北京語講「打烊」,臺語講「收店」,烊是溶化兮意思,借問‥打烊敢毋是女真族話,語借漢字音成詞?
哈巴狗,哈巴二字,敢毋是蒙古族話語,借漢字成詞?
東西明明是方位詞,怎是名詞?
  敢毋是胡語,借漢字成詞?
  家字,本字是豬牛畜牲等所居牢,怎是儂居住所在?
  家上古字蓋頭,下面是女子,汝今欲改否?
  莫用汝北語理路,強欲指導臺語儂行文,欲指導亦可以,上無愛了解漢字,佇臺語聲調兮對應,若無,汝是‥食無三把蕹菜,欲上西天。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├014_何詠衡。2016.08.06.六 11:30:00
  打烊在這個名詞,在自古即有,在水滸傳中常見,不是什麼「北京話」,別妄自菲薄!
  家這個字,漢唐早已使用,別扯到北京話,或胡人用語!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├015_林文信。2016.08.06.六 11:35:00
  為什麼是啥碗糕?是胡言、是亂語?
  麼:廣韻幺麼細小。《玉篇》幺麽,細小。《廣雅》微也。
  什:《唐韻》《韻會》𠀤是執切,音十。十人爲什。又古者師行,二五爲什。
  哈哈!別族語儂用字,愛受汝族語指揮!笑破世間儂腹肚皮。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├016_何詠衡。2016.08.06.六 11:35:00
  儂不是「人」,昨天已告訴你字義了,別用「儂」代表「人」,你要多讀點書!
  多讀書!多開擴眼界,否則,會有偏執和躁鬱情況發生!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├017_林文信 2016.08.06.六 11:37:00
  是聽汝抑是聽我語音,北京語儂未曉字,亂寫郎、狼。
  儂:《廣韻》《集韻》奴noo5冬tang切《正韻》奴宗切,𠀤音lâng。
俗謂我爲儂。《韓愈詩》鱷魚大于船,牙眼怖殺儂。又渠儂,他也。
《古樂府》有懊儂歌。
《六書故》吳人謂人儂,卽人聲之轉。
  吳閩同源,汝是捌抑毋捌?
  汝活佇己語世界,我猶別曉汝語,怎有偏執和躁鬱,我看是汝危險!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├018_何詠衡。2016.08.06.六 11:51:00
  有那部書寫了「儂」代表全「人」的統稱?別再死鴨子硬嘴巴!
  「儂」在閩南語讀音為〔ㄌㆲˊ long5〕,「人」才是讀音為〔ㄌㄤˊ〕,蘇菲亞也專文討論過!
  你舉的「厝」的字義中,沒一個有證明‥「厝」是房屋的!舉一堆也沒用!
  我在醫界服務十餘年,看過太多病例,你的行為,非常接近「躁鬱症」和「偏執症」!要去檢查一下,吃點「鈣」與「鎂」含量多的食物,會有幫助!
  不跟你討論!你只想藉指責別人,來突顯自己很行——你,中文程度,差太遠了!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├019_林文信。2016.08.06.六 11:54:00
  ◎病醉(唐.元稹)
醉伴見儂因病酒,道儂無酒不相窺。那知下藥還沽底,人去人來剩一巵。
  ◎白菊雜書四首 其三(唐.司空圖)
狂才不足自英雄,僕妾驅令學販舂。侯印幾人封萬戶,儂家只辦買孤峰。
  ◎力疾山下吳邨看杏花十九首 其七(唐.司空圖)
白衫裁袖本教寬,朱紫由來亦一般。王老小兒吹笛看,我儂試舞爾儂看。
  ◎雜體詩 奉和魯望閑居雜題五首 晚秋吟(唐.皮日休)
東臯煙雨歸耕日,免去玄冠手刈禾。火滿酒爐詩在口,今人無計奈儂何。
  ◎段相國遊武擔寺病不能從題寄(唐.薛濤)
消瘦翻堪見令公,落花無那恨東風。儂心猶道青春在,羞看飛蓬石鏡中。
我語族音到今猶原講lâng、大人tāi-jîn、天地人、愛人等詞則讀jîn行文用人字
 
  汝猶早啦!轉去讀寡冊,才來相諍喙猶未慢!
  傷假𠢕[gâu]者,扑銃,絕無細膩!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├020_何詠衡。2016.08.06.六 16:17:00
  「寡冊」是啥?連文字都寫不通!可笑!
  「諍」是「忠告」,如「諫諍」,連這你都不懂,程度很差!
  「爭」字義只有動詞,是「不讓」,例:爭奪!你太可笑!
  人的「口」稱之為「嘴」、鳥禽的口稱之為「喙」〔ㄏㄨㄟˋ 〕。
  唯一的例外是「無從置喙」時用「喙」,其他人的嘴不是「口」,就是「嘴」〔ㄗㄨㄟˇ〕。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├021_林文信。2016.08.06.六 16:27:00
  斷汝亦是無才調,行臺語文,北語儂話,北仔語音義,一屑心適都無,參汝答喙鼓,無采我氣力爾。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├022_何詠衡。2016.08.06.六 16:29:00
  答「嘴」鼓。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├023_林文信。2016.08.06.六 16:57:00
  嘴,臺語讀tsue2,陰上聲,第二聲。
  臺語講[tshui3],陰去聲,第三聲,喙切音,才有符合,臺語音義;喙帶豕,肉也;嘴帶角,甲骨也!
  我若鋪古詩詞句,嘴字攏是指鳥口,恐驚汝又見笑轉受氣,又欲詈儂!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├024_潘文良。2016.08.07.日 07:32:00
  ◎陵峰采藥觸興為詩  ⊕魏晉.帛道猷
茅茨隱不見,雞鳴知有人。間步踐其徑,處處見遺薪。
  ◎和劉柴桑  ⊕魏晉.陶潛
茅茨已就治,新疇復應畬。谷風轉淒薄,春醪解饑劬。
  ◎衡州九日詩  ⊕南北朝.江總
忽见茅茨屋,暧暧有人烟。一士开门出,一士呼我前。
  ◎帝京篇十首其十  ⊕隋末唐初.李世民
望古茅茨約,瞻今蘭殿廣。人道惡高危,虛心戒盈蕩。
  ◎招隱  ⊕唐.曇翼
茅茨隱不見,雞鳴知有人。躡磴踐其跡,處處見遺薪。
  ◎宋氏五女  ⊕唐.王建
將從海岳居,守靜解天刑。或可累安邑,茅茨君試營。
  ◎送高適弟耽歸臨淮作  ⊕唐.王維
聖主詔天下,賢人不得遺。公吏奉纁組,安車去茅茨。
  ◎尋西山隱者不遇  ⊕唐.丘爲
絕頂一茅茨,直上三十里。扣關無僮僕,窺室唯案几。
  ◎歲晏行  ⊕唐.杜甫
去年米貴闕軍食,今年米賤大傷農。高馬達官厭酒肉,此輩杼軸茅茨空。
  ◎感懷詩一首  ⊕唐.杜牧
元和聖天子,英明湯武上。茅茨覆宮殿,封章綻帷帳。
  ◎湖上村家  ⊕宋.司馬光
萬頃寒煙外,茅茨枕碧流。楓林巢乳鶴,沙溆亂鳴鷗。
  ◎廬州詩  ⊕宋.張祁
居官潭潭府,神不芘茅茨。冤氣與精魄,皇皇何所依。
 
  古詩詞裡,多的是「茨、茅茨」,阿文過去,就一直舉例。
  蘇大姊卻還是「始終如一、一成不變」——難道愛寫做「茅處」則著?
(蘇菲亞說‥「官家曰處,民家曰茨。」
  蘇菲亞因為對臺語、臺語文、臺語人,充滿了偏見與成見,所以無願意,加浪費時間,去深究、去考證,即以其既有、既定的認知,快人快語,論是道非——
想要宣揚伊的漢文,卻在在蹧蹋漢語、漢文;踐踏臺語、臺語文——
蘇大姊真是矛盾、真是奇怪、真是令人不知所云也!
 
◎潘文良《茨》。2015.09.18.五 08:33:00
 https://www.facebook.com/groups/978821105480673/permalink/1185006731528775
 
=============================================================
※舊文整修重發於「新聞台。潘文良著作集」。2023.04.10.一 11:00:22
◎潘文良《恨烏及樹》。2016.08.05.五 00:30:00
 https://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1381372921
※本文首發於「臺語學院」。2016.08.05.五 00:41:00
 https://www.facebook.com/groups/978821105480673/permalink/1394546877241425/
※本文分享於「臺語生活社」。2016.08.05.五 00:43:00
 https://www.facebook.com/groups/1524327644503170/permalink/1782184712050794/
※佈告於阿文臉書。2023.04.10.一 11:03:00
 https://www.facebook.com/avun.pan/posts/pfbid02BhE2o16UyDMuArQaKCnewNztdVum2yNmhK74jr1EVFqSmuZUdX6K6vpH4Hi2amKhl
※佈告於「台灣的俗語和俚語」。2023.04.10.一 11:17:00
 https://www.facebook.com/groups/877589825674425/posts/5630472387052788/
※佈告於「臺灣話資料交流所」。2023.04.10.一 11:18:00
 https://www.facebook.com/groups/434167333333483/posts/6069566839793476/
※佈告於「母語教學網」。2023.04.10.一 11:20:00
 https://www.facebook.com/groups/317918739507276/posts/905513440747800/
※內存於:E:\Documents\My Documents\我的網站\01\TG\1b01.htm
■標籤:#老翁 #討厭 #烏鴉 #松樹 #柳樹 #桃樹 #透早 #茨頂 #拆掉 #趕緊 #老爺 #消氣 #惜花連盆 #人性 #煩惱

上一篇:◎五百萬

下一篇:◎近視白目與白丁