2007-12-01 10:53:53ユイ

11月第一篇日記

PIC ?

原文:

昨日は「2007日中文化・スポーツ交流年グランドフィナーレコンサート 」というイベントで北京に行ってきました!2007年は日中国交正常化35周年にあたり、これを記念して日中両国国民相互理解と絆をさらに深めようと言う素晴らしいイベントです!そして、その会場となったのが「人民大会堂」と言う日本で言えば「国会議事堂」のような施設です。そこで日本人として初めてライブをしたアーティストはなんとあの「w-inds.」と聞きました!緊張しましたが、楽しくライブができました!それと、帰りの飛行機の新聞で知ったのですがその「w-inds.」がなんと今年もレコード大賞金賞を受賞させていただきました!今年一年応援してくださった皆様本当にありがとうございました!今年も残り少ないですが、年末も良いパフォーマンスを目指して頑張ります!


翻譯:

昨天在事件去到北京, 「2007日本中國文化體育互換年封墊結局音樂會」! 此外它是2007將擊中到日本中國外交關係正常化第35週年紀念的精采事件,將紀念此和加深日本漢語兩個國家的全國相互理解和債券! 它提到日本, 「人民大會堂」,如果,它成為那會址,它是設施像「飲食大廈」。然後至於為第一次居住作為日本人的藝術家怎麼那「絞。」與您聽見了! 它變得緊張,但活宜人地是可能的! 它是知道在回歸的飛機的報紙,但「風。」多麼您今年被授予了記錄大得獎的獎! 今年大家一年支持真實地感謝您! 今年它保持並且是小事
,而且年底瞄準往好表現,它堅持並且增加!


去北京? =ˇ=? 我不知道欸
沒有什麼心得=_______=(汗顏)
翻譯有點奇怪=口=
已經兩個月了耶 這是11月更新第一篇文章

上一篇:祝你生日快樂

下一篇:07123

♥ _ 月 ,, ] 2007-12-02 16:32:34

翻譯真的看不太懂
讓我猜猜那個是誰
我想(想)

版主回應
哈哈哈
那個人應該是舞者吧
2007-12-04 18:59:36
RINGO。 2007-12-01 19:31:17

哈哈
翻譯真的有點看不懂
不過台灣也是說國語的阿
不知道什麼時候會來個台日交流演唱會(妳屁)

版主回應
對押,翻譯怪怪的
台灣也是說國語阿
而且台灣講得比較正確好聽
大陸都有點怪腔怪調的(踢飛)
2007-12-04 18:58:58