2004-08-05 21:17:27VIVIAN

白老鼠

單字:guinea pig

意思:當作試驗的白老鼠

你有當過別人試驗品的經驗嗎?我就當過。

倒不是躺在手術房上,任人宰割的那種,而是被親愛的媽媽叫到廚房去,並被要求乖乖坐下來,品嘗她老人家從電視上學來的一道新菜餚。

如果試驗者和被試驗者的關係,不是你得稱呼對方為媽媽,對方會叫你乖兒子,當你被詢問「你感覺怎樣?」、「東西可以嗎?」之類的話,你都可以直接不作假地表達當下的感受。

可如果你得稱呼她為媽媽的時候,被當作試驗品,可是訓練你口才和臨場反應的最佳時機。

從你把食物吞下去的那一刻起,你的臉部表情,肢體語言,都會被受關注。我媽媽會仔細的注視我所有的細部動作,以防我的言語會帶有白色的謊言。

被當作試驗品或是白老鼠,也是一件得動動智慧的事情呢。

中文講白老鼠,英文要講成guinea pig(天竺鼠)。反正,人類這次又吃定老鼠了。

你呢?有當過老鼠的經驗嗎?

例句
I don’t want to be a guinea pig.
我不想當白老鼠。