2004-12-17 16:44:09彤彤⊙⊙

大陸改西片名真有一手 <<  太perfect了

Bug"s Life

台灣片名:蟲蟲危機

香港片名:蟻哥正傳

大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史

The Lord of the Ring: Two Towers

台灣片名:魔戒二───雙城奇謀

香港片名:魔戒二───雙城奇謀

大陸譯名:指環王二──兩座塔

007: Die another day

台灣片名:007─誰與爭鋒

香港片名:007-不日殺機

大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死

Catch me if you can

台灣片名:神鬼交鋒

香港譯名:捉智雙雄

大陸譯名:來抓我啊,如果你可以



梁詠琪和金城武演的 "向左走, 向右走"

在大陸又名" 找不到方向"



"海底總動員" 大陸名"海底都是魚"

he passion of christ >台灣=耶穌受難記 大陸="基督的激情

Top Gun (Tom Cruise做ge~) 比大陸譯左做 "好大一支槍"

明日之後(The Day After Tomorrow)譯成"後天"



仲有卡通片,"飛天小女警 >大陸譯做............"通天女公安"

異形>珍奇異獸

異形續集>珍奇異獸之風華在現

蜘蛛俠>生化昆蟲超人

多啦a夢/叮噹>萬能機器貓

神之領域>上主的地盤

炸彈人>地雷小英雄

高達(gundam)>大炮機械人

高達(god gundam)>狗的大炮機械人(很明顯..是搞錯dog與god...)

高達(wing gundam)>羽毛大炮機械人

高達x(gundam x)>大炮機械人叉 ----------> =.="