卷3-59逐寇傷氣
白話醫道還元
卷三葯法闡微詳解-59【逐寇傷氣】
逐外寇最驚白羽雁群,當求安定。
【原解】
呂真人曰:何謂逐外寇?蓋外寇者,指人之冒感風邪而言。人因腠理不密,遇四時不正之氣,大風大雨,大暑大寒,或天時陽亢日久,或陰氣凝蔽重積,皆屬不正之氣,皆能感觸乎人,邪氣從毛竅直入,遂蘊于中,使人周身不安。
既有外寇入于內,則不得不用法驅逐之,謂之逐外寇。此法亦淺而易見,人人同曉。
但藥品中,凡屬可驅逐邪氣之物,性多近烈,功用多系耗散,最易耗乎氣之真元,故曰“最驚白羽雁群”。白,西方之色,上文已言之。即指肺氣而言也。
白羽雁群,以氣相感召之物,故藉以喻人之氣。驚者,動而耗損之謂也。逐邪之物多損氣,在氣盛者,固可置之勿論。
有一種氣虧極,而適遇四時不正之氣,冒感直入,不逐則刻不能安,一逐而氣虧極不能勝其任,勢必至外賊未退,內賊已起,又將何以處之?
善用法者,一面逐邪,兼以扶立氣之真元,使他不至耗散,斯外邪可去,而內賊不起,真氣依然凝聚。
又或驅逐邪氣后,再加調理其氣,自然平復。此論陽氣,而陰氣自可依賴以推。惟其逐邪之法,多損真氣,故必求其安定也。
安定者,使氣不至破敗。即驚字之對面。凡氣虧而冒襲邪氣,擾亂于中者,皆視為此式。但其中斟酌變通,自在人領悟,又在臨時審量耳。
【白話解】
何謂逐外寇?蓋外寇者,指人之冒感風邪而言。人因腠理不密,遇四時不正之氣,大風大雨,大暑大寒,或天時陽亢日久,或陰氣凝蔽重積,皆屬不正之氣,皆能感觸乎人,邪氣從毛竅直入,遂蘊于中,使人周身不安。
什麼是逐外寇?外寇,指人冒感風邪(感冒)。因為人的腠理1不夠緊密,遇到四時不正的氣2,例如大風大雨,大熱大寒,或長時間氣候乾旱,或陰雨凝蔽累積,都是屬於不正的氣,都能令人感冒,邪氣從毛細孔直接進入,於是聚集在體內,使人全身都不舒服。
既有外寇入于內,則不得不用法驅逐之,謂之逐外寇。此法亦淺而易見,人人同曉。
既然有外寇入侵體內,就不得不用方法來驅逐它,稱為「逐外寇」。這個方法也是淺顯而容易明白,人人都知道的。
但藥品中,凡屬可驅逐邪氣之物,性多近烈,功用多系耗散,最易耗乎氣之真元,故曰“最驚白羽雁群”。白,西方之色,上文已言之。即指肺氣而言也。
但是藥品中,凡是屬於可驅逐邪氣的藥物,性味大多近似剛烈,功用多為耗散,最容易耗散元氣,所以稱為「最驚白羽雁群」。白,西方的顏色,上文已經說過。就是指肺氣而言。
白羽雁群,以氣相感召之物,故藉以喻人之氣。驚者,動而耗損之謂也。逐邪之物多損氣,在氣盛者,固可置之勿論。
白羽雁群(雁為對氣候變化敏感的候鳥),用氣相感召的物品,所以用來比喻人的氣。驚,比喻驅逐外寇這個動作就會耗損元氣的意思。使用耗散的藥品驅逐邪氣大多會耗損元氣,對於元氣旺盛的人,當然可以擱在一旁,不用理會與追究。
有一種氣虧極,而適遇四時不正之氣,冒感直入,不逐則刻不能安,一逐而氣虧極不能勝其任,勢必至外賊未退,內賊已起,又將何以處之?
有一種元氣極度虧損,而剛好遇到四時不正的氣,風邪直接進入體內,不驅逐就片刻不能安定,但是一旦使用了驅逐的方法,已經極度虧損的元氣會因此而無法承受耗散的藥力,勢必導致外賊還沒擊退,內賊已經興起,又該如何處置呢?
善用法者,一面逐邪,兼以扶立氣之真元,使他不至耗散,斯外邪可去,而內賊不起,真氣依然凝聚。
擅長運用藥理的人,能夠一方面驅逐風邪,同時扶助元氣,讓元氣不至於耗散,這樣一來不但外邪可以去除,而內賊也不會興起,同時患者的元氣依然凝聚。
又或驅逐邪氣后,再加調理其氣,自然平復。此論陽氣,而陰氣自可依賴以推。惟其逐邪之法,多損真氣,故必求其安定也。
又或是驅逐邪氣之後,再來調理元氣,讓它自然平復。這裡論述指的是陽氣,而陰氣自然可以依此理論來類推。正因為這驅逐邪氣的方法,大多會耗損元氣,所以一定要設法讓元氣穩固安定。
安定者,使氣不至破敗。即驚字之對面。凡氣虧而冒襲邪氣,擾亂于中者,皆視為此式。但其中斟酌變通,自在人領悟,又在臨時審量耳。
安定的意思,就是讓元氣不至於破敗。就是驚字的相反詞。凡是元氣虧虛而被風邪侵入,擾亂於體內的人,都可以當做是這種類型的病症。但是其中考量與變通2,在於各人的領悟,又在於臨時審慎度量罷了。
註1腠理:指皮膚、肌肉的紋理。
註2外寇即四時不正之邪氣:感冒風邪在春天稱為中風,夏天叫中暑,秋天叫中涼,冬天叫傷寒。四時感冒應當因病施治,對症下葯:
春夏升發:
1中風應用辛涼解表的葯品。
2中暑應用辛甘大寒的葯品。
秋冬收藏:
3中涼應用發表溫中的葯品。
4傷寒應用辛溫散寒的葯品。
因為四時感冒葯都有發散的作用,發散葯令人流汗,流汗則氣隨汗而出,所以治感冒很容易就傷了肺氣,為了不傷肺氣除了上述正常的治法,尚有元氣虛而用補葯治感冒的方法,學者可參考景岳全書卷七傷寒典。(同卷1-26註3)