2016-11-28 19:44:09流浪阿狗

老歌亂談(649)Whisky In The Jar



《Whisky In The Jar》為愛爾蘭眾所熟知流傳已久的民謠,但原創作者已不可考。歌曲是述說一名強盜,搶了一位隊長 ( captain Farrell ) 的錢,還買了棟房子給愛人 ( or妻子? ),結果卻被愛人出賣而鋃鐺入獄。由於翻唱者眾多,歌詞或也各有所不同。

此曲自50年代初期起即陸續有樂團翻唱,而歌曲開始廣為曝光,是由於愛爾蘭民謠樂團The Dubliners在1967的翻唱版本。在美國,則是由The Highwaymen的版本帶動了流行 ( The Highwaymen最知名的歌曲為《Michael, Row the Boat Ashore》,為1961冠軍曲,相信很多人都熟悉。)。



1972,愛爾蘭樂團Thin Lizzy將此曲改為搖滾版,也為該團闖出了知名度。1998,美國重金屬樂團Metallica沿襲了Thin Lizzy的曲風,並更加重了口味,除了受到重金屬聽友們的喜愛,也奪得了一座最佳硬式搖滾演唱的葛萊美獎。

前奏的吉他音量太大了一些,之後OK。





As I was goin' over the Cork and Kerry mountains.
I saw Captain Farrell and his money he was countin'.
I first produced my pistol and then produced my rapier.
I said stand o'er and deliver or the devil he may take ya.

Musha ring dumb a do dumb a da.
Whack for my daddy-o,
Whack for my daddy-o.
There's whiskey in the jar-o.

I took all of his money and it was a pretty penny.
I took all of his money and I brought it home to Molly.
She swore that she'd love me, never would she leave me.
But the devil take that woman for you know she tricked me easy.

Musha ring dumb a do dumb a da.
Whack for my daddy-o,
Whack for my daddy-o.
There's whiskey in the jar-o.

Being drunk and weary I went to Molly's chamber.
Takin' my money with me and I never knew the danger.
For about six or maybe seven in walked Captain Farrell.
I jumped up, fired off my pistols and I shot him with both barrels.

Musha ring dumb a do dumb a da.
Whack for my daddy-o,
Whack for my daddy-o.
There's whiskey in the jar-o.

Now some men like the fishin' and some men like the fowlin',
And some men like ta hear a cannon ball a roarin'.
Me? I like sleepin' specially in my Molly's chamber.
But here I am in prison, here I am with a ball and chain, yeah.

Musha ring dumb a do dumb a da.
Whack for my daddy-o,
Whack for my daddy-o.
There's whiskey in the jar-o.

And I got drunk on whiskey-o
And I love, I love, I love, I love, I love, I love my Molly-o.

註:歌詞中的「Musha ring dumb a do dumb a da」是急促不知所云,莫名其妙無意義的話 ( gibber )。