2025-06-15 16:43:34

【百合神曲】【安藤希.羽根】AI 翻譯歌詞

活著嘛,沒翅膀又如何
走著唄,飛不起又怎樣

別碰我呀,我能自己站著啦
別再找我啦

明明不需要,卻抬頭望天空

幸福像謊言和矛盾纏成的線團
把人裹成了騙子

現實啊,怎麼這麼殘忍
不知不覺間,我們只看見幻影啦

就像從一場會碎掉的夢裡,突然醒來
不管你掉過多少眼淚呀

你的祈禱我聽不見呢,也不懂你的心願

聲音一點點變小啦
我想待在每一個地方呀

活著的人都被潮水推著走
在黑夜裡亂轉,沒發現藍色的海呢

就像突然從喜歡裡醒過來
就算有天你冷著臉閉上眼

為了活下去,有沒有翅膀都沒關係
為了往前走,飛不起來也無所謂

別碰我呀,我能自己站著啦
別再找我啦

我會快樂的,不用給我假惺惺的安慰了
反正要消失,什麼都不想要
真正的我藏在某個地方
明明在那裡,卻總是夠不到

為了活下去,有沒有翅膀都沒關係
為了往前走,飛不起來也無所謂

新的我會出生哦,光著腳走下去
明明不需要,卻抬頭望天空

幸福被假話和矛盾包起來,最終織成一身謊言


主題曲雖然是安藤希唱的,但內容其實是宮崎葵對她說的少女心底話,

用 AI 經過多次調整和推敲,最後用上了少女風格的翻譯文本。

我覺得這個版本也很能突顯出宮崎葵那種「敏感脆弱,又有假裝堅強的倔強」的少女氣息,

現在 AI 的功能還真是太強了啊。