2006-06-09 16:00:50sugarnuts

((每日一俚語)) cup of tea

在英文裡如果要說某個人不是我愛的那一型,以前我們都會說"XX is not my type."
不過現在我愛用"XX is not my cup of tea."
cup of tea的涵義有好多種,其中一種表示某個人或某樣事物不是我所喜好的,也就是不對我的胃口的意思;不過在英國這種講法好像有特別專指性對象的含義,為了避免誤會,也許可以改用dish of tea,在英美都可以通用.

u know, Keanu Reeves is my cup of tea...