2021-10-24 04:00:00Solo

天空的一齣戲卷一99:似水流年,心有千千結

天空的一齣戲卷一99:似水流年,心有千千結

  我:小河,衝著妳今晚請我和酒后喝酒的份上,酒后,我們就送小河那個波士頓樂團的專輯卡帶,讓她過過癮! 
  莉:好!應該要送!你都用一首歌名送人家一個美美的英文名字了!
  小河開心道:好,酒王酒后你們倆過來,我要與你們勾肩搭背,喝一杯,你們倆個酒王酒后就是我最好的酒友!馬的,我的酒脾都被酒王給打開了!不管了,明天我老爹來結帳,管他的!掌上明珠最大!慶功宴嘛,當然要好好慶功的!
  小林笑問:酒王,我怎覺得,你好像若有若無地,已經在練習酒后遠赴日本的心境了呢?我有那種感覺!
  我:哇,秘密被小林發現了!因為酒后很重要嘛,所以,需要練習一下!

  莉凝望著我道:原來,你已經想到半年後以後的事了!難怪,讓我們聽台北的天空!但是,不要忘了我跟你說的,葉莉的祈禱!
  我:不會忘的呀!堅持每一個明天!說到這個,我想到前陣子,有個ICRT的DJ,介紹了一個樂團,還放了他們在1970年時的兩首歌!那個樂團很有趣,很會寫歌,但就是不太會唱歌,叫壞手指,真是有夠壞的!歌寫得那麼好,卻沒辦法把歌唱好,沒聽過那麼詭異的樂團!
  小河問:壞手指?是什麼歌呀?
  我:我聽了兩首,Carry On Till Tomorrow和Without You(附註)!歌真的寫得很好,但就是詮釋得不是很好!其實,那首Without You寫得非常好,但原作者把它唱成搖滾曲,我以後流浪時就聽這首歌想念酒后!

Carry On Till Tomorrow / Badfinger 1970
https://youtu.be/jg3FsQLDxgo

Badfinger - Without You 1970
https://youtu.be/xIxQ_Scstnk

  莉笑道:那酒王,改天帶我去買!
  我:那是當然的呀!我都會把我喜歡的,買給妳的!
  莉:好,還有那個Boston的第三張專輯!
  我:酒后,我跟妳說,我那年中秋過後,最後一次跟姥姥見面時,姥姥跟我說了很多話,她對我說,她對黃昏說,說小農夫的家族裡,只有兩個人可以栽培小農夫,一個是他爺爺,一個是他哥哥,因為他們知道我缺什麼?其他人不會知道!但還有一個人知道,那就是姥姥我!可是,現在說這些,都已經沒用了!

  小河問:莉,黃昏是誰呀?
  莉:就是酒王以前的女友呀!但她已不在人間了,她就叫黃昏呀!酒王還為她寫了一本黃昏詩集紀念呢!
  小河驚訝道:蛤?還有這種事呀?酒王這麼猛呀?那酒王,那葉莉酒后也要一本詩集才行!思念篇要有情詩才行!莉,我幫妳跟酒王要!而且呢,大軍未動,糧草先行,你酒王七早八早就在練習葉莉遠行後的心情了,那你得寫情詩給我們的莉才行!名稱就叫作:葉莉情詩,思念篇!莉,小河這樣有沒有很有義氣?
  莉甜笑:我不敢跟他說!雖然他有寫情書給我!
  小河笑道:這有什麼不好意思說的,妳灌他酒都那麼自然了!包在我身上!
  我:這個嘛,自然就會有嘛!何必要呢?我現在就有詩題了!
  莉:喔?親愛的,說來聽聽!
  小河:喔?這麼快?
  我笑道:因為小河家的酒好喝!我想起了Paul Simon一首古老的歌,歌詞像詩般!
  小溪問:酒王,那歌名叫什麼呀?你腦子怎麼有那麼多歌呀?

  我:她離開之後,我的世界全都死氣沉沉了,只剩下音樂的世界最為有趣!所以,就一不小心,腦子就裝了很多歌了!
  莉問:什麼歌?歌名是什麼呢?
  我:那也是一首1968年的歌,叫A Hazy Shade Of Winter,冬日朦朧陰影!

Simon & Garfunkel - A Hazy Shade Of Winter
Album:Bookends 1968
https://youtu.be/jaG3MMnEF2Y

The Bangles - Hazy Shade of Winter
Album: Less Than Zero 1987
https://youtu.be/3K_3AwrrNPU


  其他金釵問:酒王,你還是沒說,給葉莉的情詩,第一首的詩題是什麼?
  我:就叫作,心有千千結!小河,那首
Hazy Shade of Winter,今年1987年有個女子樂團有翻唱過,合音還合得很美呢,妳可以請餐廳放給我們聽!妳說過,流行的歌曲他們有,我記得!可是翻唱,有個部份省略掉了,沒唱到,我覺得很可惜!我覺得那段是原唱對那曲子,最美的詮釋呢!就是這段:

Won't you stop and remember me
At any convenient time?
Funny how my memory skips
Looking over manuscripts
Of unpublished rhyme
Drinking my vodka and lime

中譯:
難道你不能抽空駐足
思念我嗎?
我跳躍的記憶多麼可笑
就像是
從未出版過的詩稿之韻
痛飲我的伏特加和萊姆酒

  小河笑問:酒王,你怎聽得那麼細?連翻唱哪兒沒唱到,你都知道?這也太奇葩了,酒王!
  莉:這歌名確實還挺詩意的!難怪,酒王你會記得!
  我:嗯,沒辦法!因為只剩下音樂世界是有趣的,所以離別,它會磨亮了,我的記憶力!還有小河,妳剛剛說,我和酒后是妳最好的酒友,那我還要跟妳討酒喝!
  小河笑道:難道我現在請你們喝酒,是請假的嗎?你們是在喝假酒嗎?還需要跟我討酒喝?
  我:不僅跟妳討酒喝,也是跟其他金釵討酒喝呀?誰叫今天一開始,妳就說,我是妳們姐妹淘聚會唯一的例外,那聽了有點意外,也有點擔心呢?所以,我要加碼,向酒后唱首情歌,也向妳們討酒喝,以後妳們喝酒都要有我在,那樣才行!
  小河笑道:那你先唱來聽聽看,就對著你的酒后唱!我聽聽看!
  我:好!我唱那最後一段的討酒喝的那段給妳聽,就對著酒后唱:

It's still the same old story
A fight for love and glory
A case of do or die
The world will always welcome lovers
As time goes by

  小河笑道:我怎覺得那旋律有點耳熟呢?
  我:是嗎?那我再加強妳的印象,再唱最後兩句:
The world will always welcome lovers,As time goes by!歌名就在最後一句!
  小河大笑:我想起來!你這個臭酒王,你是故意對著酒后唱那句給我們聽:The world will always welcome lovers。用這句跟我討酒喝呀!然後最後一句把歌名唱給我們聽!真有你的!那不是電影插曲嗎?很老很老的老歌耶!
  小林笑道:我來複誦一遍,The world will always welcome lovers,
As time goes by!大家聽懂了嗎?意思就是說,以後大家聚在一起喝酒,還是要歡迎酒王與酒后,小河,是這樣嗎?
  小河:對!這個酒王實在很鬼,把大家帶壞,高梁開喝!現在又在討以後的酒喝!好,看酒王這麼聰明的份上,以後我們聚會,酒王都要來罩我們大家喝酒,把我們帶壞!但是,酒王,你要對著我們的瘋婆娘酒后,把那首情歌完整唱完,我才要請你們喝酒,要不然我就虧大了!

As Time Goes By 1931
As Time Goes By" is a jazz song written by Herman Hupfeld in 1931. It became famous when it was featured in the 1942 Warner Bros. film Casablanca(北非諜影) performed by Dooley Wilson as Sam.
https://youtu.be/0vIQU8IW_Ho

As Time Goes By 時光飛逝(Casablanca)1942
電影配樂演奏曲:https://youtu.be/Iidxoh5UVdY

Sleepless In Seattle Soundtrack 01
As Time Goes By - Jimmy Durante 1965
https://youtu.be/WMe1YXGIyDM

  莉笑道:哇,酒王,那樣我們就有喝不完的酒,先謝謝金陵小河了!
  小河:可是,我又好奇了!小溪,妳不是他們的信使嗎?要是酒王寫情詩給酒后,我也要欣賞欣賞!尤其是那首篇心有千千結!酒王我問你,為什麼是心有千千結呀?打那麼多的結,那樣好嗎?
  我:要呀!就是要打那麼多的結呀!結繩記事沒聽過嗎?所以要記住要想念很多的酒后,就要打個千千結,萬萬結!
  小河大笑:可是小溪在台北收到你寫給酒后的信,以後她在日本又不能馬上看到!這樣好了,小溪,我送妳一台傳真機,你就傳真到日本去給莉,也傳給我,我也要欣賞欣賞!就這麼決定了,莉,妳覺得我這樣安排得如何?
  莉:是很好!可是那樣不是大家都知道了?
  小河:要喝我的酒,也是要有代價的呀?這個交易很不錯的!用情詩換小河的酒喝,多划算呀,對不,酒王?我就是想看看流浪中的酒王,寫給遠赴日本的酒后的想念情詩!我現在是他們倆的好酒友,來,我們三乾一杯高梁!我要聽酒王對酒后唱那首As Time Goes By! 

  我笑道:酒后,真不知是我設計了小河,還是小河設計了我們?
  其他金釵笑道:酒王,這個不用管啦!我們都會記得
The world will always welcome lovers,As time goes by!我們都會很歡迎酒王與酒后,等著那匹很野的野馬酒王,還有很瘋的瘋婆娘酒后,來把我們帶壞,哈哈!

Solo 2021.10.24 寅時筆

附註:
Without You,西洋經典抒情歌曲,該單曲最早是英國搖滾樂團壞手指樂隊(英語:Badfinger)在1970年11月發行。數十年來這首歌曲不斷的被重新翻唱,其中較廣為人知的是1971年由哈利·尼爾森(Harry Nilsson)、1991年由空中補給合唱團(Air Supply)以及1993年瑪麗亞·凱莉(Mariah Carey)在MusicBox專輯中重新詮釋的版本。
Mariah Carey - Without You (Live at Tokyo Dome)最佳版本
https://youtu.be/oe45Nns0TvE