2007-07-04 00:22:26belial
腸腸-
臘腸犬犬種標準不承認的毛色之處理辦法
根據FCI(國際畜犬聯盟)規定,對於犬種標準所不承認的毛色,本會於發行血統書時,在該犬毛色之前將加★記號。凡有★記號隻犬隻在參加展覽會時將成為重大缺點犬或失格犬。此為伴隨著遺傳性疾病的毛色在繁殖上須特別十分留意!攸關★表記的毛色如下:
臘腸犬
△全黑色(BLACK)
△銀黑褐色(BLACK TAN&SILVER)
△銀虎紋色(BRINDLE& SILVER)
△金黃銀大理石色(GOLD,DAPPLE& SILVER)
△雙重大理石色(DOUBLE DAPPLE)
△大塊白斑色(PIEBALD)
△全白色(WHITE)
※以上為有關臘腸犬部份,其他犬種從略(共有26犬種涉及毛色問題)。
譯者注釋:
●上列七色之中,銀黑褐色、銀虎紋色、金黃銀大理石色等三色為剛於今(2005)年10月油JKC正式公告追加者,其他四色之特別處理(血統書加印★表記)JKC已施行多年。
●PIEBALD(パイボールド):同義語有PIED(パイド)與PIED COLOR
(パーテイ カーラ),即大塊白斑色,亦即輪廓明顯得白底大塊色斑在犬隻體軀上者。
●DAPPLE(ダップル):雜斑色,國內犬壇大多稱為大理石色。依國內慣例,上面譯文等均以大理石色稱之。
●DOUBLE DAPPLE:為大理石色重複之意,即雙重大理石色,亦即一般大理石之外,再加上若干較大白色斑點者。
●按:『DAPPLE』一詞其實並非指被毛顏色,而為形容模樣,即『有斑點的』、『雜斑模樣的』之意。『BRINDLE』也相同,其詞意為狗、貓、馬等動物之斑紋(虎紋),並無關毛顏色。
※以上譯自日本臘腸犬用語辭典,順便譯出供大家參考。
(譯自日本JKC會報─「家庭犬」月刊2005年10月號)
【這是一位常被我欺負的朋友給我的資料,哇哈哈
來跟我一起喜歡腸腸吧】
根據FCI(國際畜犬聯盟)規定,對於犬種標準所不承認的毛色,本會於發行血統書時,在該犬毛色之前將加★記號。凡有★記號隻犬隻在參加展覽會時將成為重大缺點犬或失格犬。此為伴隨著遺傳性疾病的毛色在繁殖上須特別十分留意!攸關★表記的毛色如下:
臘腸犬
△全黑色(BLACK)
△銀黑褐色(BLACK TAN&SILVER)
△銀虎紋色(BRINDLE& SILVER)
△金黃銀大理石色(GOLD,DAPPLE& SILVER)
△雙重大理石色(DOUBLE DAPPLE)
△大塊白斑色(PIEBALD)
△全白色(WHITE)
※以上為有關臘腸犬部份,其他犬種從略(共有26犬種涉及毛色問題)。
譯者注釋:
●上列七色之中,銀黑褐色、銀虎紋色、金黃銀大理石色等三色為剛於今(2005)年10月油JKC正式公告追加者,其他四色之特別處理(血統書加印★表記)JKC已施行多年。
●PIEBALD(パイボールド):同義語有PIED(パイド)與PIED COLOR
(パーテイ カーラ),即大塊白斑色,亦即輪廓明顯得白底大塊色斑在犬隻體軀上者。
●DAPPLE(ダップル):雜斑色,國內犬壇大多稱為大理石色。依國內慣例,上面譯文等均以大理石色稱之。
●DOUBLE DAPPLE:為大理石色重複之意,即雙重大理石色,亦即一般大理石之外,再加上若干較大白色斑點者。
●按:『DAPPLE』一詞其實並非指被毛顏色,而為形容模樣,即『有斑點的』、『雜斑模樣的』之意。『BRINDLE』也相同,其詞意為狗、貓、馬等動物之斑紋(虎紋),並無關毛顏色。
※以上譯自日本臘腸犬用語辭典,順便譯出供大家參考。
(譯自日本JKC會報─「家庭犬」月刊2005年10月號)
【這是一位常被我欺負的朋友給我的資料,哇哈哈
來跟我一起喜歡腸腸吧】
上一篇:- -+牛牛的頭勒?
下一篇:二狗一豬