2021-05-19 08:17:49荷塘詩韻 二

讀詩 ( 洛夫)

《愛的辯證》/愛的辯證(一題二式)

洛夫

 尾生與女子期於梁下,女子不來,水至不去,抱梁柱而死。 —莊子 盜跖篇

式一:我在水中等你

水深及膝
淹腹
一寸寸漫至喉嚨
浮在河面上的兩隻眼睛
仍炯炯然
望向一條青石小徑
兩耳傾聽裙帶撫過薊草的窸窣

日日
月月
千百次升降於我脹大的體內
石柱上蒼苔歷歷
臂上長滿了牡蠣
髮,在激流中盤纏如一窩水蛇

緊抱橋墩
我在千噚之下等你
水來我在水中等你
火來
我在灰燼中等你

愛的辯證

式二:我在橋下等你 洛夫
風狂,雨點急如過橋的鞋聲

是你倉促赴約的腳步?

撐著那把

你我共過微雨黃昏的小傘

裝滿一口袋的

雲彩,以及小銅錢似的

叮噹的誓言



我在橋下等你

等你從雨中奔來

河水暴漲

洶湧至腳,及腰,而將浸入驚呼的嘴

漩渦正逐漸擴大為死者的臉

我開始有了臨流的怯意

好冷,孤獨而空虛

如一尾產卵後的魚



篤定你是不會來了

所謂在天願為比翼鳥

我黯然拔下一根白色的羽毛

然後登岸而去

非我無情

只怪水比你來得更快

一束玫瑰被浪捲走

總有一天會漂到你的手中

式二:我在橋下等你。這一式描述了尾生的結局為離去。女子沒有赴約,尾生在等待的過程中思考,最終選擇不執意於無限地等候,反而下定決心離開橋下。

詩的開頭兩句“風狂,雨點急如過橋的鞋聲/是你倉促赴約的腳步?”就切入了尾生等待時的心情和當時的環境。可見天氣環境不佳,狂風驟雨,把鞋聲比喻成急促的雨聲,就如尾生反覆地想像女子正倉促地趕過來。

接著的五句“撐著那把/你我共過微雨黃昏的小傘/裝滿一口袋的/雲彩,以及小銅錢似的/叮噹的誓言”是一些尾生與女子的回憶。盼想女子撐著一把共同擔過的傘,滿載一些共同的回憶和曾經許下的誓言來見他。這一段屬於尾生的盼望,盼望女子的來臨。

第二段“漩渦正逐漸擴大為死者的臉/我開始有了臨流的怯意/好冷,孤獨而空虛/如一尾產卵後的魚”表現出尾生開始對死亡產生恐懼。由於橋下的流水逐漸把他淹沒,他便產生面臨死亡的怯意。以漩渦變成死者的臉,其實指的就是自己。他想像到如果一再地等待,自己必然會淹死,成為浮在水面的死者。同時,產卵後的魚也是暗示著死亡,當雌魚要產卵時,必須用尾巴在石礫挖一個產卵窩,大概要六至七天才把窩挖好。多數的魚產卵後都已經精疲力竭,遍體鱗傷,相繼死亡。

最後一段“所謂在天願為比翼鳥/我黯然拔下一根白色的羽毛”,比翼鳥是中國古代傳說的生物,牠是雌雄同體的鳥類,必須互相協助才能飛行。象徵著美好的愛情。以我的理解,洛夫以拔下羽毛的這個動作,表示他大概是等不到美滿如比翼鳥般的愛情,便留下一根羽毛,讓比翼鳥離自己而去。“然後登岸而去/非我無情/只怪水比你來得更快”則是尾生承接上面:選擇放棄,而不再等待。但他也沒有怪責女子,洛夫這裡便描述得靈巧。因為從文字中,尾生依然相信女子會來,只是水來得更快,因此迫不得已地只能登岸。並非無情,不過是無可奈何。最後兩句“一束玫瑰被浪捲走/總有一天會漂到你的手中”反映了尾生對愛情的態度。玫瑰可以象徵成愛意,對於愛情尾生的態度是較豁達的,他並不為愛作如式一中的自我犧牲,但並不代表他不愛女子,只是有些時候也是無可奈何地需要放手,如被捲走的玫瑰。這份愛意自知不會傳達到,但希望「總有一天」女子也會感受到。

式二中對愛情的態度我是非常欣賞,對於愛有其真心全意,但並不等於犧牲性命。倘若最後愛情得不到美好的回應,也不必遷怒於對方,也不過是有緣無分,緣分到了盡頭自然也須放手。不是無情,也不是計較得失,有時只能無可奈何地把情放下。愛情很多時候除了需要尊重對方,也應懂得尊重自己,適當時候懂得放下,便是對自己的一種尊重。與式一是完全不同的境界。

《愛的辯證》求出了愛情的X和Y值,但其實現實的我們大多是徘徊在XY之間,繼而下不了任何決定。或許真的,面對愛情我們也只能愛得死去活來。

https://matters.news/@TakYu/%E6%84%9B%E7%9A%84%E8%BE%AF%E8%AD%89-%E4%B8%80%E9%A1%8C%E4%BA%8C%E5%BC%8F-%E6%B4%9B%E5%A4%AB-bafyreiewuxsek4h2l5iym2ytncdehreg4sqi5nwq47j5xejxafa56d2isi

------------
多年前 聽詩的演講, 渡也老師提到尾生的故事, 問大家聽過沒有? 有的請舉手。又問知道洛夫 有詩 關於 尾生的故事 是愛的辯證, 讀過嗎? 開啟了我另一視野。 閱讀可以藉由如此橫面切入而有了連結。很多提點都是 師父領進門 修行在個人....知道故事 也是美麗的閱讀。2021. 5. 19

另外也可以參考這兒 也解釋得很好

https://rueylin0119.pixnet.net/blog/post/238066643-%E6%84%9B%E6%9C%89%E6%B2%92%E6%9C%89%E5%B0%8D%E9%8C%AF%EF%BC%9F----%E6%B4%9B%E5%A4%AB%EF%BC%8E%E6%84%9B%E7%9A%84%E8%BE%AF%E8%AD%89

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)
旅人 2021-05-23 16:31:44

感謝推介分享

版主回應
很喜歡 這兩首詩 2021-05-23 19:14:16
(悄悄話) 2021-05-19 11:31:53
陳跡 2021-05-19 09:53:10

好心酸的詩

版主回應
尾生 的故事 ...說的是 為癡心愛情殉情 ( 這是原作 式一 ) 後來 詩人洛夫 改寫式二 讓 悲劇有了轉圜 ...愛情從來都是沒有道理可言的...不是嗎?

我一個年輕的親戚 家境小康愛上有錢人家的千金大小姐。 女孩兒也喜歡他, 但父母 完全瞧不起 強行拆散把女兒 嫁給富商 。 我這親戚 天天喝酒 30幾歲就肝癌過世 ...怎麼能說...他母親也不忍拿拐杖敲棺材 責備她不孝 ..讓白髮人送黑髮人 ....
2021-05-19 10:10:40