2011-12-05 18:24:40Ding
《冬日傳說第36天》你知道這個動物的名字嗎?
カンガルー
この動物の名前を知っていますか。「カンガルー」です。オーストラリアに住んでいます。1778年にイギリスのキャプテン‧クックは船でオーストラリアへ行きました。そして、初めてこの動物を見ました。クックはオーストラリアの人にこの動物の名前を知りたいと言いました。その人はオーストラリアの言葉で「カンガルー(私は知らない)」と言いました。それを 聞いて、イギリス人はみんなこの動物の名前は「カンガルー」だと思いました。それから、この動物の名前は「カンガルー」になりました。
在日文課本發現一篇有趣的小故事,同一個單字不斷重複像繞口令似的,和故事本身一樣好玩,我試著翻成中文和大家分享J
Kangaroo
你知道這個動物的名字嗎?──Kangaroo。牠們生長在澳洲,1778年英國的庫克船長搭船來到澳洲,才第一次見到了這種動物。庫克船長對澳洲人說,他想知道這個動物的名字。於是,這個澳洲人就用當地方言回答「Kangaroo(意思就是『我不知道』)」聽完之後,英國人以為這種動物的名字就叫「Kangaroo」。從此之後,這個動物的名字就變成「Kangaroo」了。
圖片來源 http://blog.xuite.net/facewall/blog/42106139
嗯……翻得很爛,待我晚上回來再來好好琢磨一番(搔頭)。
上一篇:《冬日傳說第32天》太魯閣哀歌
下一篇:《冬日傳說第38天》大雪
G
2011-12-06 15:03:21
哈哈哈哈哈哈!!!這翻譯的等級跟我平日用詞很像阿XD
那應該是通篇「那個…吼……就是那個咩」
這樣才有像吧(blink)