2003-11-23 23:18:26拙琴
湖畔的生活
我們住的城市,據說十年前還是新市鎮,蓋了很多新式的公寓房子。十年後,這些水泥牆的公寓看起來都灰沈沈的。還好,有郊區快線通過,而且這一帶有許多大大小小的湖群,彌補了這個缺點。
我們家鄰近的這個湖,叫做ETANG DE MAUBUEE。法文直譯是莫比埃池塘,實際上,這個池塘的面積比較接近中文概念裡的湖,所以我將它譯為莫比埃湖。湖邊有大面積的綠地,常有人在那邊散步運動。由於這裡有很多亞洲移民,所以還會常看到有人在湖邊練氣功呢,跟台灣很類似。
這個城市算是大的,但不會很嘈雜。加上我們的公寓又有安裝雙層玻璃,所以噪音很少。以前住南部時,房子緊臨主要幹道,一天到晚有精力無處發洩的年輕人,拔掉機車的消音器來回飆車,他們開過去的時候,都聽不清楚日常交談的內容。而且,鄰居之間住屋的距離很近,所以一舉一動都聽得一清二楚;這邊剛好相反。這邊很多移民,大家比較不會主動攀談,平常也不相往來。換句話說,就是一般大城市的情形。我挺習慣的,鍋貼爸就有些懷念南部鄰居的熱情。
我還是很高興住在這裡的。雖然鍋貼爸的工作還是沒有下落,但至少我們為鍋貼找到一個保姆,鍋貼爸可以有多一點自己支配的時間和精力,為自己的前途做打算。
拙琴,23/11/03
我們家鄰近的這個湖,叫做ETANG DE MAUBUEE。法文直譯是莫比埃池塘,實際上,這個池塘的面積比較接近中文概念裡的湖,所以我將它譯為莫比埃湖。湖邊有大面積的綠地,常有人在那邊散步運動。由於這裡有很多亞洲移民,所以還會常看到有人在湖邊練氣功呢,跟台灣很類似。
這個城市算是大的,但不會很嘈雜。加上我們的公寓又有安裝雙層玻璃,所以噪音很少。以前住南部時,房子緊臨主要幹道,一天到晚有精力無處發洩的年輕人,拔掉機車的消音器來回飆車,他們開過去的時候,都聽不清楚日常交談的內容。而且,鄰居之間住屋的距離很近,所以一舉一動都聽得一清二楚;這邊剛好相反。這邊很多移民,大家比較不會主動攀談,平常也不相往來。換句話說,就是一般大城市的情形。我挺習慣的,鍋貼爸就有些懷念南部鄰居的熱情。
我還是很高興住在這裡的。雖然鍋貼爸的工作還是沒有下落,但至少我們為鍋貼找到一個保姆,鍋貼爸可以有多一點自己支配的時間和精力,為自己的前途做打算。
拙琴,23/11/03