I Wandered Lonely As A Cloud
I Wandered Lonely As A Cloud
William Wordsworth(1770-1850)
I wandered lonely as a cloud
獨自漫遊如浮雲
That floats on high o'er vales and hills,
飄越溪谷與山野
When all at once I saw a crowd,
忽見群群
A host, of golden daffodils;
金色水仙爭迎
Beside the lake, beneath the trees,
在樹蔭湖邊
Fluttering and dancing in the breeze……..6
迎風展枝起舞翩翩----
Continuous as the stars that shine
漫如繁星爍爍
And twinkle on the milky way,
懸在銀河閃閃
They stretched in never-ending line
沿湖灣灣
Along the margin of a bay:
伸向無盡遠方
Ten thousand saw I at a glance,
一眼而過 千朵萬放
Tossing their heads in sprightly dance……..12
枝頭亂綻搖曳爭艷
-----
The waves beside them danced; but they
湖波旁舞潾潾
Out-did the sparkling waves in glee:—
水仙勝雩欣欣
A poet could not but be gay
詩人竟轉意
In such a jocund company:
群芳共鬧喜
I gazed—and gazed—but little thought
凝目思揚
What wealth the show to me had brought: ……..18
此景差比千金
-----
For oft when on my couch I lie
懶懶臥椅長躺
In vacant or in pensive mood,
茫茫心 沉沉思
They flash upon that inward eye
花姿乍閃心眼
Which is the bliss of solitude,
恰似孤獨狂喜
And then my heart with pleasure fills,
滿滿寂心展顏歡
悅悅弄株舞水仙