2007-08-06 00:14:33 落葉之楓

【藝文賞析文學】為了詩

 

為了詩
【聯合報╱◎林婉瑜】
2007.08.05 02:56 am
 

顧鄉從紐西蘭打電話來,提及《顧城文選(二)》在大陸出版遭遇的困難:文字涉及政治敏感話題,審查單位高度關切,且重申對出版品的尺度禁令。

顧鄉擔憂地說,第二集文選,可能無法順利出版了。

同樣因言論限制,當時,顧城極少數詩作,曾在發表時更動字句;他的親筆手稿則記載了詩作真貌。和梅芳共同編纂精選詩集的過程中,我們呈現原貌,捨棄那些不得已作了更動的版本,其實同首詩兩種版本差異並不大,只是,稍微一點真誠的想法、現實的喟嘆,都可能觸動(顧城所處時空的)當政者痛處和緊張。

當我讀著顧城,理智、防禦鬆開了,總是拳握的緊張的手掌鬆開了,那些詩毫不費力的走進心裡;讀顧城,詩又只是詩了,不是政治手段,不是自我吹捧、交際應酬的工具。

顧城說:「我相信/那一切都是種子/只有經過埋葬/才有生機」,我相信,那些真實字句的沉默和埋葬,是為了等待未來的生機,公義的可能。

【2007/08/05 聯合報】@ http://udn.com/

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++