2008-03-14 13:42:56 落葉之楓

【在生活中學習語言】A Fly on the Wall悄悄在旁觀察的人

 

A Fly on the Wall

悄悄在旁觀察的人

 

對話

Lisa:Did you hear the news?
麗莎:妳聽說了那個消息嗎?
Molly:What?
茉莉:什麼消息?
Lisa:Our favorite movie star was in town last week.
麗莎:我們最喜歡的電影明星上禮拜來到我們這裡。
Molly:What?!Are you serious?
茉莉:什麼?!真的假的?
Lisa:Yeah. And apparently he had lunch with that cool new rock band, too.
麗莎:真的啊。而且他似乎還跟那個很酷的新搖滾樂團一起吃午餐呢。
Molly:Oh. My God.
茉莉:噢。天啊。
Lisa:I knew you'd be excited.
麗莎:我就知道妳會很激動。
Molly:If only I could have been a fly on the wall at that restaurant!
茉莉:真希望我是那家餐廳牆壁上的蒼蠅,那就可以一直在旁邊偷看!
Lisa:Oh, but I do have some bad news for you, too...
麗莎:嗯,可是我也有壞消息跟妳說……
Molly:What is it?
茉莉:什麼壞消息?
Lisa:Well, I read in the paper that he's getting married.
麗莎:呃,我看到報紙說他要結婚了。
Molly:Thanks, Lisa. Thanks for breaking my heart.
茉莉:還真謝謝妳喔,麗莎。謝謝妳害我心碎。

 

延伸學習

 

俚語精解

◎A Fly on the Wall
a fly on the wall 字面上的意思是「牆上的蒼蠅」。因為蒼蠅停在牆上的時候不會引起注意,這個俚語用來比喻在某些事件或場合中「悄悄在旁觀察的人」。

 

關鍵字詞
◎favorite a.最喜愛的
例:Ernest Hemingway is my favorite novelist.
(海明威是我最喜歡的小說家。)
◎apparentlyadv.似乎╱顯然地
例:Apparently, you didn't get the joke. I could tell from your facial expression.
(你好像沒聽懂笑話。我從你的表情可以看得出來。)
◎break someone's heart 讓某人傷心
例:Linda eloped with Johnny, which totally broke her mom's heart.
(琳達跟強尼私奔了,這件事傷透了她母親的心。)
*elope vi.私奔
*elope with sb. 和某人私奔

 

想重溫
本版文章結集及生活美語線上教學短片請瀏覽abc.1-apple.com.tw
常春藤解析英語WWW.IVY.COM.TW提供

 

常春藤解析英語

 

來源:蘋果日報

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++