【在生活中學習語言】Open a Can of Worms. 招惹麻煩╱沒事找事
Open a Can of Worms. |
招惹麻煩╱沒事找事 |
對話
Sam:How's it going, Carol?
山姆:最近過得怎樣,卡蘿?
Carol:Not bad. But I had a weird conversation with Paul this morning.
卡蘿:還不賴。不過今天早上我和保羅的談話有點詭異。
Sam: What happened?
山姆:發生了什麼事?
Carol:We were just talking nicely, but then I asked him about his wife.
卡蘿:我們本來還聊得蠻愉快的,但後來我問起了他的老婆。
Sam:Oh, no. You shouldn't have opened a can of worms.
山姆:糟了。妳真不應該沒事找事,給自己招惹麻煩。
Carol:Yeah, I know. He spent about half an hour telling me about it.
卡蘿:對啊,我現在才知道。他大約花了半個小時講這檔事。
Sam:What did he say?
山姆:他說了什麼?
Carol:Well, I guess she's hanging out with some rock stars in town.
卡蘿:呃,我猜她正和城裡的某些搖滾明星廝混。
Sam:Oh, no.
山姆:噢,不。
Carol:Well, don't jump to conclusions. Wait until there are photos or some other evidence.
卡蘿:呃,先別急著下結論。等到有照片或是其他證據再說吧。
延伸學習
俚語精解
worm指「蠕蟲」,open (up) a can of worms意思是「打開一罐的蟲子」。釣客常會用蚯蚓或蛆這些蟲子做為釣餌,如果把裝滿蟲子的罐子打開,那麼這些蟲子就會到處亂爬製造髒亂,你也很難再一條條把牠們抓回罐子裡。因此這個俚語就引申為「招惹麻煩」、「沒事找事』,讓問題更加棘手。此外,a can of worms 也可單獨使用,指「複雜難解決的問題』。
例:When John started a conversation with his girlfriend about his ex-wife, he opened a large can of worms.
(約翰和女友開始聊起他前妻的事時,他為自己招來了大麻煩。)
關鍵字詞
◎How is it going? 近來好嗎?
= How have you been?
◎weird a.奇怪的
例:Jim is so weird that nobody wants to make friends with him.
(吉姆人很怪,所以沒人想跟他做朋友。)
◎hang out (with sb) 與某人外出∕交遊
例:Hanging out with those guys is not good for you.(和那些傢伙鬼混對你沒有好處。)
◎conclusion n.結論
jump to conclusion 驟下定論
想重溫
本版文章結集及生活美語線上教學短片請瀏覽abc.1-apple.com.tw
常春藤解析英語WWW.IVY.COM.TW提供
上一篇:【在生活中學習語言】《中英對照》Reef fish eavesdrop to find home 珊瑚礁魚靠聽覺找新家
下一篇:【在生活中學習語言】中英對照讀新聞︰Accountant loses 300,000 pound grape lawsu