2010-03-16 23:42:45 落葉之楓

【藝文賞析】【光陰廚房】媽祖不用翻譯

【藝文賞析】【光陰廚房】媽祖不用翻譯 
 
  2010/3/16 | 作者:歐銀釧
 
  遠從德國來的珍德瑪雅捻香。

「我想向媽姐說一段心裡話,但不想透過翻譯,只想說給媽祖聽。請問,媽祖聽得懂德語嗎?」珍德瑪雅問我們。

在精通德文的鄧教授陪同下,珍德瑪雅從海德堡飛到澎湖。我們來到天后宮。

鄧教授回頭看著我。珍德瑪雅再問:「媽祖懂德語嗎?」

「媽祖當然懂德語,媽祖不用翻譯,只要說出最誠心的話語,媽祖一定會給個答案。」我這麼回答。

向媽祖說心語,祂都能理解,以籤詩回答我們心中的疑問。從小到大,村裡的人出海、種田,家事、心事,在遍尋不到答案時,總是要到天后宮來請問媽祖。

媽祖不必翻譯,她的語言是誠心。只要誠心說出的話,媽祖就能了解,幫助我們找到解答的路徑。

於是,站在天后宮———台灣最古老的媽祖廟裡,珍德瑪雅手捧著筊,雙眼緊閉,口中念念有詞,向媽祖說心事。擲筊請求媽祖賜下籤詩。

媽祖同意了,珍德瑪雅得到一張籤詩。意思大略是:歡迎你從那麼遠的地方來,你正在一個不安裡,但是,你是好心的人,常常行善。所問之事略有波折,半年之後,心享事成。

珍德瑪雅捧著以中文寫成的籤詩,雙手合十,向媽祖致謝。

澎湖的天后宮距今已有四百多年的歷史。廟裡供奉的媽祖是民間傳奇人物,海上女神,本名為林默娘。傳說祂常乘著雲,飛遊於島嶼之間和海上,救護受難的漁民,護佑海上生靈。民間傳說祂是觀世音菩薩的化身,有「千里眼」、「順風耳」兩位部將幫祂觀聽世間疾苦。

澎湖有些人靠「作山」種田過活,也有些人靠「討海」維生。「討海」就是跟大海討一口飯吃,但是海上有著無法想像的危險。人們以舟船航行於海洋,有時遇風雷震擊,毀船損人。尤其是澎湖和台灣之間的黑水溝,更是海潮洶湧難料。

珍德瑪雅緊握著那張媽祖給的詩句,若有所思。古廟與老街,我和珍德瑪雅、鄧教授在島上散步,幾乎忘了時間。

午餐是好友莊彩婕烹調的,我們在百年老屋裝修成的「傻愛莊」裡用餐。彩婕是美麗的廚娘,她端出滿桌澎湖的美食,說是「山珍海味」,珍德瑪雅吃得歡喜,還連忙學著這四個奇妙的字。

那是一張夏日陽光的餐桌,我們嘗著彩婕的手藝。杏鮑菇、秀珍菇、青菜、塔菇、水芹歡聚在一起,燙熟,沾和風醬汁就是可口的「五味菜」;以麵粉做成珊瑚形狀的餅,讓人想到海裡的風景;最特別的是,生菜包裹著炸豆腐包,沾一點特調的醬汁,意想不到的香脆。

主菜「涼紅野麵」上桌時,我們忍不住拍手,仙人掌果實染紅了麵條,澎湖食材以義大利的方式調配,味美無比。最後是「幸運茶」,香茅、薄荷、迷迭香、甜桃沖泡出來的茶,滿室生香,滿心歡喜,祝禱大家一路平安。

後來,鄧教授傳來珍德瑪雅的好消息,說她回到海德堡之後,果然在半年後有了好消息,一如媽祖告訴她的。
 
 

 

來源:人間福報
+++++++++++++++