2003-05-05 14:59:36news

[2003-02-14] 王力宏尋找回歸路返身“古典”

(勞動報消息)剛出道時,王力宏還打著“優質偶像”的牌子。不長不短的7年時間過後,他已經在不知不覺中,完全蛻掉這層“偶像”皮,儼然成爲主流抒情歌的實力派。在R&B大行其道今天,除了周傑倫、這樣的後起之秀,放眼港臺歌壇,能夠和王力宏比肩的中堅力量,寥寥無幾。

  蠢蠢欲動的“七年之癢”,這個學院派的才子也不能倖免,最新精選集囊括了他出道7年的精華,是他對自己流行音樂事業一場深刻反思,結果卻令他更堅定地認爲:混迹於流行音樂已久,到該尋“根”的時候了。可這條回歸的路,究竟會有多長?

“沒有做記者的才華”和《向左走,向右走》無關

記者:有報道盛傳你將出演《向左走,向右走》男一號?

王力宏:是嗎?(驚奇!)我一點也不知道這件事,但這個漫畫我曾聽說。

記者:如果這部片子邀請你加盟,你會參加演出嗎?

王力宏:不可能吧!跟我沒關係。(旁邊經紀人補充,這件事純屬傳聞,該片已經開始拍攝了,梁詠琪等人已經試妝了)

記者:最近你在拍日本片子《Moon》,這和你以前拍過的《雷霆戰警》,有什麽不同?

王力宏:這兩部片子完全不一樣,而且《Moon》還沒有剪好,我沒有看到完整的片子,很難比較。(和日本藝人合作的如何?)雖然是日本製作,但獲得了很高的評價。和我合作的都是日本當紅音樂人,其中一個就是彩虹樂隊的主唱,這也是他們的第一部電影,所以不大像和一般的演員合作。他們都是視覺系的藝人,但聲音很不錯。

記者:客串去採訪斯皮爾伯格,緊張嗎?

王力宏:爲了這次訪問,我做了很多功課。一見到斯皮爾伯格就聲明:“我是個音樂人,不是個專業的記者,請原諒。”但最讓我激動的是,居然得到了他的讚美。臨走時,他告訴我:“請等一下,我想告訴你,你是個很好的訪問者。”

記者:以後會不會轉行做記者?

王力宏:我不那麽適合做記者,沒那個天份。(什麽天份?)當一個好記者需要的才華,至少應該比較擅長講話。我的口才可沒那麽好,也不是語言問題,從小到大都不是很善於講話的人。

“我的根在古典”抛棄娛樂精神也可以

記者:這張專輯是你從業7年的紀念,從偶像長成一個實力歌手,這段過程中,覺得自己改變的多嗎?

王力宏:這是一個過程,因爲時間關係,大家慢慢接受了我。說到改變,也就是簽約到新索,在市場策略上和過去不一樣,給了我一些幫助。至於我的音樂,變化並沒有大家想象中得那麽大,一直是那創作型的歌手。

記者:你曾在網路上發佈自己的周記,現在很少能看得到,以後還會繼續這樣寫下去嗎?

王力宏:那是剛出道時寫的20篇周記,和網友交流。周記還會繼續寫下去,但只是在發新專輯的時候,這樣就可以聊一些娛樂新聞不願意寫的東西。我很花心思在做一張專輯,有很多音樂想法,和記者也講了很多。可結果呢,他們只關心八卦的東西,根本不會傳達我的音樂,那我還不如自己寫,貼在網路上,這樣的交流比較直接。

記者:接下來你最想做的歌舞劇,是百老彙那種音樂嗎?

王力宏:對,我很擅長百老彙的歌劇,大概是一直呆在紐約的緣故,總覺得那才是我的根。從13歲開始,我就開始演百老彙的音樂劇,經常聽得、看得,都是以這些東西爲主,一直到我20歲。在美國讀威廉斯大學時,專修的就是古典音樂,我喜歡這種文化,就像《西城故事》這樣的東西。

記者:馬上在上海演出的《貓》,你覺得怎麽樣?

王力宏:這是我小孩子時候,很喜歡的幾部戲之一,記得六年級的時候,整部劇的歌詞我都能背下來。它沒有劇情,比較適合小孩子看。

記者:那你想要做的音樂劇,是什麽樣的?

王力宏:至少是有劇情的,應該是中文的能讓中國人看得懂。現在中國也有也有歌舞劇,但是同西方音樂相比,我指的是百老彙歌劇,做出來的東西不是太古典,就是太流行,就像一張流行唱片一樣。真正的百老彙歌劇,應該是交響樂演奏、編曲的,故事情節要讓中國人看得懂。

“喜歡有創意的工作”用歌曲創造稀奇的俚語

記者:既然這麽喜歡創作腳本,有沒有比較得意的作品?

王力宏:我大學的畢業論文就是寫音樂劇本,名字叫《吸血鬼》。裏邊是講一個年輕人當上演員,一炮走紅,一夜之間他受到了全世界的注目。但他卻無法承受這突然降臨的關注,環境也從單純變得複雜,他嘗盡酸甜苦辣後,還是選擇了放棄這個圈子。這時候的觀衆爲他開心,因爲他的偉大;也爲他難過,因爲選擇了放棄。

記者:你劇中人物的走紅,和你本人有相似之處,你是不是也會最終選擇離開這個圈子?

王力宏:可能是自己塑造了這樣一個人物,潛在地給自己提個醒,不要變成那個人那樣。我和他還不一樣,他的故事比較誇張,雖然一炮走紅,但並沒有才華,也不會演戲。我還沒有那樣迷路,只是學音樂,做自己愛做的事情,底子也不同。哪怕以後沒有人買我的唱片,我也一樣會做自己的音樂。

記者:你很喜歡創作,作爲一個ABC,只會說不會寫中文,對你創作歌詞,是不是構成障礙?

王力宏:小時候很少有機會講中文,17歲以後才好一點,但現在看中文的報紙、書籍還是很吃力、很慢。寫歌詞都用電腦拼音,如果手寫那就難了,而且我花了很多功夫在作詞上。經常研究別人的歌詞,李焯雄的歌詞就不錯,很喜歡他的《兩個人不等於我們》,林夕的詞很有風格,不看名字我也知道是他的東西。(你的詞作風格呢?)我風格不像李宗盛、羅大佑,比較白話,比較直接,用簡單的方式表達比較深入的東西。

記者:你近來對中文說唱、饒舌研究的很多,也在嘗試唱這些歌,下張專輯會多側重這方面的發展?

王力宏:我是在研究中文說唱,因爲很多英文的說唱轉換成中文後,感覺怪怪的,就像直譯的東西一樣。Hip-Hop、Rap的東西很吸引我,阿姆的詞我研究的很多,英文中很多精巧的押韻,非常密集,甚至每一個詞都帶韻,中文根本做不到。這是種很新鮮的聽覺,下張專輯中,你們就會看到我挑戰傳統的中文押韻做法。整體感覺最重要,其實裏邊會有很多無意義的詞,就是爲了好玩。每年黑人音樂裏,都會有些破壞語言規則的生詞冒出來,中國也該這樣,不但聽覺很新奇,就像“牛B”這樣的詞也會多起來,後來都變成了俚語。