2008-03-13 13:07:40Yvette

雖不中,亦不遠

 
又到了出考題季。本來只是要找靈感,卻找到了一點點淡淡的感傷......
(趿妳嘛好啊!!)

TO MY RETIRED FRIEND WEI

Du Fu


It is almost as hard for friends to meet
As for the morning and evening stars.
Tonight then is a rare event,
Joining, in the candlelight,
Two men who were young not long ago
But now are turning grey at the temples.
...To find that half our friends are dead
Shocks us, burns our hearts with grief.
We little guessed it would be twenty years
Before I could visit you again.
When I went away, you were still unmarried;
But now these boys and girls in a row
Are very kind to their father’s old friend.
They ask me where I have been on my journey;
And then, when we have talked awhile,
They bring and show me wines and dishes,
Spring chives cut in the night-rain
And brown rice cooked freshly a special way.
...My host proclaims it a festival,
He urges me to drink ten cups --
But what ten cups could make me as drunk
As I always am with your love in my heart?
...Tomorrow the mountains will separate us;
After tomorrow-who can say?
___________________________________

http://web2.tcssh.tc.edu.tw/school/guowenke/books/literal/tangeng.txt

贈衛八處士

杜甫


人生不相見, 動如參與商,
今夕復何夕? 共此燈燭光。
少壯能幾時? 鬢髮各已蒼。
訪舊半為鬼, 驚呼熱中腸。
焉知二十載, 重上君子堂。
昔別君未婚, 兒女忽成行;
怡然敬父執, 問我來何方。
問答乃未已, 驅兒羅酒漿。
夜雨剪春韭, 新炊間黃粱。
主稱會面難, 一舉累十觴;
十觴亦不醉, 感子故意長。
明日隔山岳, 世事兩茫茫。
___________________________________
Yvette 2008-03-13 17:28:46

才在說「人生不相見, 動如參與商」...

Don`t worry! I will bring valuable information to you guys,
if there is any!

Sid to YV 2008-03-13 16:57:59

詩重從胸臆直出 不多雕琢 卻教人一唱三歎

幼年背誦爛熟 詩已在我血液中 難怪我的血也舔得出淡淡傷感

三月十五日要開親師座談會 彰化之行乃罷 奈何!