2012-03-02 10:23:19PETER
在散文中能跟"雅"字沾上邊
Renaissance man如果查字典去翻譯不知所云.我認為較恰當的是"學貫中西"如果意猶未竟再加上"博古通今"我也不反對.<董橋>即是中國人中少見的Renaissance man,他的散文除了字斟句酌外內容亦言之有物.在散文中能跟"雅"字沾上邊的沒幾篇,我認為他尤為個中翹楚.
Renaissance man如果查字典去翻譯不知所云.我認為較恰當的是"學貫中西"如果意猶未竟再加上"博古通今"我也不反對.<董橋>即是中國人中少見的Renaissance man,他的散文除了字斟句酌外內容亦言之有物.在散文中能跟"雅"字沾上邊的沒幾篇,我認為他尤為個中翹楚.