2021-07-11 09:00:30王維
傷筋動骨精搖氣衰
(面具)
嗟乎,草木無情,有時飄零。
人為動物,惟物之靈。
百憂感其心,萬事勞其形。
有動於中,必搖其精。
而況思其力之所不及,
憂其智之所不能;
宜其渥然丹者為槁木,
黟然黑者為星星。
奈何以非金石之質,
欲與草木而爭榮?
念誰為之戕賊,
亦何恨乎秋聲!
註:
“唉!草木是無情之物,尚有衰敗零落之時。人爲動物,在萬物中又最有靈性,無窮無盡的憂慮煎熬他的心緒,無數瑣碎煩惱的事來勞累他的身體。只要內心被外物觸動,就一定會動搖他的精神。更何況常常思考自己的力量所做不到的事情,憂慮自己的智慧所不能解決的問題?自然會使他紅潤的面色變得蒼老枯槁,烏黑的頭髮(壯年)變得鬢髮花白(年老)。(既然這樣,)爲什麼卻要以並非金石的肌體,去像草木那樣爭一時的榮盛呢?(人)應當仔細考慮究竟是誰給自己帶來了這麼多殘害,又何必去怨恨這秋聲呢?”