2010-06-14 01:23:53Frida23
《刺蝟的優雅》和我什麼關係?
有些電影,看之前先不查劇情是好的,因為這樣才能留住一些意外。
《刺蝟的優雅》不是我想像中的法式小品,也不是我以為的喜劇,更沒有我討厭的無聊劇
情。劇中,那位讓住戶們都記不住長相的門房寡婦荷妮,如果沒有藏書滿閣,我想我也不會
記得。如果她不是每天習慣沏上一壺中國茶來緩緩融化舌尖的黑巧克力,同時品嘗著手
中的名書,如果不是如此,她頂多只是刺蝟而不優雅。
如果內涵不靠名牌與豪宅的堆砌,我想荷妮應該是整棟高級住戶中最有內涵的。所以當
新搬來的格郎先生好奇前住戶是怎麼樣的家庭,而貴婦鄰居則好事插話:「很幸福的一
戶」時,荷妮只是冷冷地引用《安娜卡列妮娜》書裡一句妙話:「幸福人家彼此很相似
(不幸人家的苦難卻各不相同)」輕描淡寫而過。
這部劇中對很多人物的設定都非常經典,但這都只是導演設定好的表象,真正的真相則藏
在每句話、每個表情帶來的反諷意義。就像平常的我們會因為某些細微的事件,而突然
發現了某個好人不是好人,某個壞人不是壞人一樣。
點根菸~啊,看電影永遠是我的最愛。可以放縱地把悲傷沉溺在電影裡,可以隨興地從裡
頭聽到自己想聽的,更重要的是發現一些看起來沒關聯卻很合搭的新理論,像是「刺蝟和
優雅的關係,少了其中一個都平凡得要命」。
(電影裡,小女孩芭洛瑪對荷妮的想像畫)