2015-02-15 21:48:47flytraveller

六十四歲




英國人常在慶賀退休或生日場合高唱這首
When  I'm Sixty-Four

這是英國披頭四的歌曲
Paul 所寫並於1966年錄製
幾近五十年前的老老歌了

Paul寫這首歌的時候才16歲
那時他的爸爸可能有64歲了
65歲是英國的退休之齡
就以64歲做為歌名
敘述一個年輕人向情人求婚
訴說結婚之後
在64歲 退休之際的生活情景

實際上
Paul在64歲生日宴會中
他的孩子也唱了這首歌
但他的婚姻不像情歌裡講的那麼美滿







在退休之際
我常聽這首歌
想像歌詞中的一景一物

我會在花園裡種花
我會節省度日
歌詞中有三個孫子 我有兩個
歌詞中講到在衛德島度假 我去過那裡

但時代已大不同了
為了準備退休
換了大銀幕的新手機
上網吃到飽
所有信函改以電子郵件寄送
帳單改以郵局自動扣繳
高鐵台鐵車票 還有機票以手機訂購
連餐廳訂餐也一指完成
不過還是喜歡歌詞裡一言一語
感受歲月不饒人的韻味







When I'm Sixty-Four
 
 
When I get older losing my hair,
Many years from now.
半生歲月已逝,我老了,頭髮也少了
 
Will you still be sending me a valentine
Birthday greetings bottle of wine.
還會送我情人節禮物?生日還會送我瓶酒?
 
If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door,
半夜近三點時分回家時,你還會把我鎖在外面?
 
Will you still need me, will you still feed me,
When I'm sixty-four.
當我六十四歲時,你還要我?還餵我?
 
You'll be older too,
到時你也老了
 
And it you say the word,
I could stay with you.
只需你啟齒,我就陪你到老
 
I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone.
當你的燈不亮時,我隨時都能夠幫你換安全絲
 
You can knit a sweater by the fireside
在火爐邊你能夠編毛衣
 
Sunday mornings go for a ride,
星期天早上我們去兜風
 
Doing the garden, digging the weeds,
挖挖雜草,整理花園
Who could ask for more.
夫復何求?
 
 
Will you still need me, will you still feed me,
When I'm sixty-four.
當我六十四歲時,你還要我?你還餵我?
 
Every summer we can rent a cottage,
In the Isle of Wight, if it's not too dear
每年夏天只要價錢不離譜,我們可以去衛德島
租個小木屋
 
We shall scrimp and save
我們會節省度日
 
Grandchildren on your knee
Vera Chuck & Dave
膝下有孫子隨同
維拉,恰克和戴夫
 
 
Send me a postcard, drop me a line,
Stating point of view
寄張明信片給我,留個話給我
訴說你的觀念
 
Indicate precisely what you mean to say
心裡的話別再保留
 
Yours sincerely, wasting away
執筆的我已日漸消瘦
 
Give me your answer, fill in a form
給我個答案,填個表
 
Mine for evermore
從此白頭偕老
 
Will you still need me, will you still feed me,
When I'm sixty-four.
當我六十四歲時,你還要我?還餵我?











(悄悄話) 2015-03-25 01:03:28
(悄悄話) 2015-03-23 21:41:09
(悄悄話) 2015-02-17 07:36:45