2010-04-04 22:48:31諾。ダク‧daku

【歌詞】恐山ル・ヴォワール

───通靈王 一百七十七廻《結局》



【恐山ル・ヴォワール】

作詞:武井宏之(貓又全宗)
作曲:かぴたろう
編曲:かぴたろう
歌:初音ミク
繪者:meola (椿)


お前さんを待つ
o mae san wo matsu
等待著你前來的

その人はきっと
sono hi towa kitto
那個人一定

寂しい思いなぞ させはしない
sabi shii omo i nazo  sase wa shi nai
不會讓你感到寂寞的

少なくとも 少なくとも
suku naku tomo  suku naku tomo
至少如此 至少是如此


おまえさんの会う
o mae san no au
即將與你相見的

その人はきっと
sono hi towa kitto
那個人一定

寂しい思いなぞ させはしない
sabi shii omo i nazo  sase wa shi nai
不會讓你感到寂寞的

少なくとも 少なくとも
suku naku tomo  suku naku tomo
至少如此 至少是如此


路上に捨てくされ
ro jyou ni sute ku sare
被丟在半路上

やるせなさ
yaru se nasa
悶悶不樂

途上にふてくされ
to jyou ni hute ku sare
在途中鬧彆扭

やる気なし
yaru ki nashi
垂頭喪氣

愛は出会い・別れ・
ai wa de ai. waka re.
愛是邂逅、分離、

透けた布キレ
suke ta nuno KIRE
和蓋上薄紗

恐山ル・ヴォワール
oso re sen RU. VO WA-RU
恐山Revoir


黒い千羽鶴
kuro i sen ba zuru
黑色的千紙鶴

その人はじっと
sono hi towa jitto
那個人抱著

さびしい重い謎
sabi shii omo i nazo
寂寞而十分的神秘

かかえ夜
kaka e yoru
在漫長黑夜中

折れなくとも 折れなくとも
ore naku tomo  ore naku tomo
折了一隻 又折了一隻


黒い千羽鶴
kuro i sen ba zuru
黑色的千紙鶴

その人はじっと
sono hi towa jitto
那個人抱著

さびしい重い謎
sabi shii omo i nazo
寂寞而沉重的秘密

かかえ昼
kaka e hiru
在漫長白晝中

折れなくとも 折れなくとも
ore naku tomo  ore naku tomo
折了一隻 又折了一隻


気丈にふるまえど
ki jyou ni huru ma edo
裝一副不在意

ほころんで
hoko ro n de
面帶微笑

無性にブロマイド
mu shou ni BURO MA IDO
其實非常想要

欲しくなり
hoshi ku nari
藝人照片

愛は出会い・別れ・
ai wa de ai. waka re.
愛是邂逅、分離、

透けた布キレ
suke ta nuno KIRE
和蓋上薄紗

恐山ル・ヴォワール
oso re sen RU. VO WA-RU
恐山Revoir


齢千余年
yowa i sen yo nen
年逾千歲的

小生はやっと
shou se iwa yatto
小生終於

さびしい思いから はなれます
sabi shii omo i kara  hana re masu
能從寂寞中脫離出來

はかなくとも はかなくとも
haka naku tomo  haka naku tomo
儘管如此短暫 如此的短暫


弱いこの心
yowa i kono ko koro
此心軟弱的

小生はやっと
shou se iwa yatto
小生終於

さびしい重い殻 はがれます
sabi shii omo i kara  haga re masu
褪離寂寞而沉重外殼

墓なくとも 墓なくとも
haka naku tomo  haka naku tomo
儘管無處可葬 無處可葬


衆生に長らえど
shu jyou ni naga ra edo
眾生之間久活

せつなくて
setsu na kute
何等難過

賀正に出会えたら
ga shou ni de ae tara
新年之時相遇

うれしくて
ure shi kute
何等開心

愛は出会い・別れ・
ai wa de ai. waka re.
愛是邂逅、分離、

透けた布キレ
suke ta nuno KIRE
和蓋上薄紗

恐山ル・ヴォワール
oso re sen RU. VO WA-RU
恐山Revoir


不肖の身なれども
hu shou no mina redo mo
我這不肖之身

この度は
kono tabi wa
此回終將

至上の喜びと
shi jyou no yoro kobi to
與無上的喜悅

ちりぬるを
shiri nuru wo
一同散落

非情に思われど
hi jyou ni omo ware do
雖此世間無情

気にはせぬ
kini wa senu
也無需介懷

微笑のひとつでも
bi shou no hito tsu demo
只要微笑以對

くりゃりゃんせ
ku rya ryan se (bo jyou ni)
便能自得


慕情にもならぬ
   mona ranu
思慕之情也算不上的

この詩も
kono uta mo
這首詩

以上もちまして
i jyou mo chima shite
以上到此為止

終ります
owa ri masu
告一段落


頭上に輝くは
zu jyou ni kaka ya kuwa
在頭上發光的

どの国ぞ
dono ku nizo
是何等之處?

地蔵さまおわす
ji zou sa mao wasu
應是地藏菩薩

あそこかな
aso ko kana
所在之地吧

愛は出会い・別れ・
ai wa de ai. waka re.
愛是邂逅、分離、

透けた布キレ
suke ta nuno KIRE
和蓋上薄紗

恐山ル・ヴォワール
oso re sen RU. VO WA-RU
恐山Revoir

恐山オー ル・ヴォワール
oso re sen O-  RU. VO WA-RU
恐山Au revoir


voir ───── 見面,暗指新娘的面紗
Au revoir ────────────  再見

翻譯參考:ニコニコ動画台灣版字幕、通靈王單行本


淚流滿面了。(ウソ)
去看了通靈王漫畫 19集163回(恐山revoir)至20集177回(結局)
配上這個BGM,內心感動啊。

貓又全宗啊啊。(?)
沒看漫畫還真不曉得,阿葉跟安娜小時候是這樣認識的。
那段阿葉跟貓又告別時,含淚的戰鬥──要哭了啊啊啊。(捂臉)

這歌詞是貓又全宗的遺書。(無誤)
作者對此一定相當有愛,膜拜神人。(?!)