2009-09-06 16:27:502books

自己寫吧!

很久以前貓頭鷹館長問過我一個問題,如果有一天妳被關在牢裡,一本書都不給妳讀,那妳會怎樣?我不假思索地回答:那就自己寫吧!喝著可樂的貓頭鷹聽到我的回答,大笑著差點把可樂噴到我身上~

今年台灣整體出版環境不是很好,然而數位出版的脈動,卻隨著硬體業者蠢蠢欲動加碼電子閱讀載具的研發生產,開始急速跳動!

從紙本閱讀到電子閱讀,跨越的不只是載體和媒介,還牽涉到傳統出版流程的改造,甚至包括傳統出版價值鏈的轉變~

傳統出版面對轉戾點~向前或原地觀望,都有風險。然放諸現階段台灣出版業的圖書,近年來幾乎70%~80%的圖書都是外版書(翻譯作品),台灣原生作者的原創作品實在少之又少,因此現在檯面上那些翻譯外版書,想要製作電子書,數位版權要重新談起~所有傳統紙媒出版工作者都要面對新的轉變與挑戰,重新理出,書籍數位化的工作流程,累積新的經驗和實驗新的商業模式和價值。

曾幾何時,像我這種五六年級生文藝青年時期所坐擁的浩瀚海量台灣原創作品,現在被一部部西方小說,日文作品甚至對岸的網路文學所淹沒。現在的孩子對於綺君、鍾理和和黃春明的認識究竟有多少?年輕一代的台灣孩子,又有幾個會努力不懈地在電腦前碼著字~~只為單純寫作而堅持?

寫作畢竟是一件極其私人的事,也是一件值得從小培養的事。但是現在的家長要讓孩子學作文,動機是什麼呢? 我想多數考量到,未來基測的作文題可以得高分,如果僅止於此,那麼"作文"這件事,真的就是"作作文章",跟實際激發培養原創文學未來作家的想像實在差很大~~

昨天看原視,一位原住民老先生說,對他來說生活就是文化,因此他希望下一代能繼續延續祖先留下來的土地和生活型態,不能全然抹滅。

這一段話,也讓人了解到,即使山區每遇風災,土石危險,但原住民們為什麼那麼堅持死守,不願遷離,因為那是他們對祖靈的承諾,是他們的文化。

而如果有一天,台灣再也沒有任何原生文學作品了,我們就靠買賣版權取得世界一流的智慧、創意、洞見,可以嗎?想到這一點我不禁起雞皮疙瘩,我不希望有那麼一天,因為就算買得到全世界最好的一切文字~~沒有自己土地原生的文字作品,跟滅族無異。

眼看現在台灣原創作品日漸式微,對岸原創文學日益蓬勃,我真的不希望有一天,我活在台灣,坐在比誠品更優雅舒適一百倍的書店,面對滿山滿谷的書,然卻遍尋不著一本台灣作者的著作,恐怕那時候,只能像回答貓頭鷹館長的問題一樣,回家關起門來,自己寫一本。

貓館長 20090906