清末民初精通九種語言的「外文奇才辜鴻銘」真的是專門唱反調、標新立異的怪胎嗎?
民初北大英語系教授辜鴻銘號稱精通英文、德文、法文、拉丁文、希臘文等九國語言,是馬來西亞檳榔嶼的華僑。
辜鴻銘之所以會那麼多洋文,是因為10歲時被義父英國人布朗帶往歐洲留學。這讓我想起了「孟子」書裡一段孟子關於學習外語的意見:
有楚大夫於此,欲其子之齊語也,
這裡有位楚大夫,想要他的兒子學齊國話,
則使齊人傅諸?使楚人傅諸?
那麼該請齊國人教導他呢?還是請楚人教導他呢?」
曰:「使齊人傅之。」
戴不勝回答說:「請齊國人教導他。」
曰:「一齊人傅之,眾楚人咻之,
孟子說:「一個齊國人教導他齊國話,
許多楚人用楚語來 喧擾他,
雖日撻而求其齊也,不可得矣;
即使天天鞭打他,要他講齊國話,那是辦不到的;
引而置之莊嶽之間數年,
如果把他帶到齊國,安置在莊里和嶽里一帶住上幾年,
雖日撻而求其楚,亦不可得矣。」
即使天天鞭打他,要他講楚語,也是辦不到的。」
可見孟子認為如果不去全盤講外語的環境,是不可能精通外語的。
辜鴻銘外號「辜瘋子」,他在滿清滅亡後還在北大校園留著辮子的奇特行為,被視為是存心「標新立異」。 曾任北大英文系主任的溫源寧曾精闢地分析了辜鴻銘的心態:
「He is cross-grained:
「他脾氣拗。
he lives by opposition.
以跟別人對立過日子。
What the commonalty accepts, he rejects.
大家都接受的,他反對。
What the commonalty idolizes, he despises.
大家都崇拜的,他蔑視。
To be different from others is his joy and pride.
他所以得意揚揚,就是因為與眾不同。
Because it is the fashion to have no queue, here
tains his.
因為時興剪辮子,他才留辮子。
If everybody else has a queue,
要是誰都有辮子,
I am sure Ku Hung-ming would be the first
person to have his cut.
我敢保證辜鴻銘會首先剪掉。
It is the same with his monarchism.
他的君主主義也是這樣。
It is not a matter of principle with him,
對於他,這不是原則問題,
but of a desire to be exceptional. .........
而是一心想特殊……
A rebel who preaches monarchism;
一個鼓吹君主主義的造反派,
a romantic who accepts Confucianism as his
philosophy of life;
一個以孔教為人生哲學的浪漫派,
an autocrat who is proud to wear the sign of
slavery--the queue;
一個誇耀自己的奴隸標幟(辮子)的獨裁者,
it is this contradiction in Ku Hung-ming
就是這種自相矛盾,
that makes him one of the most interesting figures
in modern China.]
使辜鴻銘成了現代中國最有趣的人物之一。」
上面這段文章寫得精彩。但根據某篇網路的文章,溫源寧當北大教授時辜鴻銘似乎已未在北大英文系開課了。溫源寧這篇文章的內容很可能只是「道聽途說」來的而已。
辜鴻銘曾當面向胡適解釋他為何剪辮子而又留回辮子的故事。他十歲留洋時,父親特別告誡他:
『第一不可信耶穌教,
第二不可剪辮子。』
後來他在外國時,有一次為了討好外國女朋友,才把辮子剪掉送女朋友,(billdn評論:辜鴻銘父親對他的告誡在外國女友的面前變得一文不值了!)等到後來頭髮慢慢變長才能繼續留辮子,並非是為了想要「與眾不同」或「標新立異」。
可見辜鴻銘除了在「把外國妹」的時候外,他的的保守與守舊可能是「始終如一」,思想從未「現代化」過。
愛因斯坦生前最大的遺憾