2025-11-14 08:00:51阿文

◎漢字是文化寶藏

■關於語文

  ◎漢字是文化寶藏

                      ⊕潘文良

  網上有人道‥
「語言的意義,本來就存在聲音裡,不在字形裡。
 文化,從來不靠字形撐起,而是靠語言,自己活著。」

  這還真是「一廂情願」地,「想當然耳」呀!
如是主張‥語言的意義,根植於「聲音」,而非「字形」。
如是認為‥文化,乃靠語言本身「活著」,而能不依賴文字。
  聲音,是語言的起點,文字,則是語言的延續與深化。
  文字,雖是語言的延伸,卻也成了文化的骨架啊!
  文化,不僅靠語言「活著」,更是靠文字「記得」。
  若否定字形的價值,則不異否定‥人類文明的積累方式。
  想想「手語」吧!說是「語」,卻「無聲」呀!
所謂「手語」,完全不「依賴語言(聲音)」,卻也能表現、傳達,複雜的「意思」(意義),茲可證明‥所謂「語言意義」,其實不必然,要依附於「聲音」。
(即使是一幅「無語、無字」的像片、圖畫〔漫畫〕,
 也能傳達,無限的意義啊!)

  古來文學與書寫文化,何其興盛?
  歷代詩詞、小說、經典文獻等,皆以「文字」(或加些插圖)為載體,即形成深厚的文化積累——若無「字形」,那這些文化成果,亦將無法存在。
 
  何謂「文化」?
有人道是「文字化育」。
阿文道是「語文教化」。
  語言、文字,對於「文化」而言,本就是「相輔相成、相得益彰」的事。
  想想‥文字(圖畫),可也是文化的重要「記憶體」之一啊——
歷史、宗教、文學、技藝、飲食等等,文化資產,皆能透過文字,保存與傳承。
若僅靠語言,則文化將難以,跨世代延續——
多數原住民,因為無自己的文字,所謂的「文化」,也只能靠「語言——口耳相傳」,因而逐漸成為弱勢、劣勢的族群。
 
  先人云‥「一時教人以言,萬世教人以書。」
  語言,是即時的;文字(圖文),是長久的。
  除非‥「語音」(乃至是影像),得以「錄下來」,而且保證‥隨時「有電、有機具」,還「不故障」,得以「播放」出來聽(來看)。
  否則‥那不需要電、不需要機具的「圖文書籍」,還是留傳(流傳)「文化」的上好選擇——白天借日光、晚上借燈火,隨時隨地,可以閱讀——
不只是「閱」,還能「讀」啊!
  誰說「漢文字」,不能記錄「語音」呢?
  漢文字語系的民族,以漢文字為載體——
同一首唐詩、同一串文字詞句,都能各隨其族語,而讀之、吟之、詠之。
  若以「台語羅馬拼音字」,書寫一首詩——
那就只有學了「台語羅馬拼音字」的人,看得懂、讀得通而已!
(簡而言之‥
 台語羅馬拼音字,也只是記錄,「台語一種語音」——
 漢字,豈非同時記錄著,「好幾族的語音」呢?)

 
      *      *      *      *
 
  又有謂‥
「希望有一天,大家都能讀懂羅馬字、敢寫羅馬字——
 不再害怕,沒有漢字,就會失去文化。
 因為語言的靈魂,不在字形裡,而在我們講出來、聽到的那個聲音裡。」

  如是認為、如是主張‥語言的靈魂在「聲音」,而非「字形」,並鼓勵使用羅馬拼音字,進而「淡化」對「漢字」的「依賴」……
  看來,想當「慕洋人」的人,才會這麼認為、這麼主張、這麼幹吧!
整天就以為‥「外國的月亮比較圓!」
  阿文每道‥
「自己捧著金飯碗,卻羨慕人家的銀湯盤。」
  羨慕人家的銀湯盤,那也罷啦!
但要是「近視、短視」到,想丟棄自己的金飯碗,那可就真的是‥
愚不可及、蠢不可比啊!
 
  所謂‥
「漢字,有它的美;羅馬字,有它的真。
 兩者都能存在,只是功能不同,一個記意義、一個記聲音。」

  若謂「漢字功能,在於記其意義」,此乃「認知有誤差」也!
  「漢字」有所謂的「六書‥象形、指事、會意、形聲、轉注、假借」。
當知‥每個漢字,都包含「形、音、義」——
「形聲」字者,如「論」字‥「從言,侖聲」——「言」是部首,「侖」即聲符。
漢字有所謂‥「有邊讀邊,沒邊讀中間。」
雖非必然,但也有其一定的準確率。
 
  所謂‥「讓聲音被看見……」
  阿文笑道‥
「聲音,聽得見,看不見呀!
 或透過一些方法、器具,可以使人看到『聲紋、音波』——
 但所謂『聲音』,乃能聽聞,而不得見也!
 那『漢字、羅馬拼音字』,也都只是看得見的『符號形像』呀!
 所謂『羅馬拼音字,能記聲音』——
 那不過是因為『學過羅馬拼音字』,而『記得、知道』怎麼『讀』罷啦!
 又何異於『學過漢字』,而『記得、知道』怎麼『讀』呢?」
 
  所謂‥「語言的靈魂,不在字形裡。」
  是啊!說的,也不算錯,蓋任何語言,都能用任何文字(符號),或形式(如錄音帶、唱片、光碟……),做為載體。 (或當言‥「語言的靈魂,不是只能寄托、依附在字形裡。」當是較正確吧!)
  阿文只是不禁笑道‥
「蝸牛,不是寄居蟹!
 蝸牛一出生,就有自己的殼。
 寄居蟹,無自己的殼,所以‥身子一長大,就要換殼~換殼~換殼……
 或是看上哪個殼,比較漂亮的,就趕緊搶前換上!
 頗有蝸牛,羨慕起寄居蟹,得以時常換殼,
 而厭嫌自己的殼,不好看,想換一個殼的呢?」

  明明是蝸牛,有個安穩舒適的家,卻想當寄居蟹……到底是什麼心態呀?
(唉!好吧!就算不能「認同」,也當予以「尊重」啦!)
 
  說「現實」一點吧!「語文」的存亡,取決於「市場」——
以「漢字」書寫——全世界華人,都能看得懂,還可以各自的母語去閱讀;
若僅以「台語羅馬拼音字」書寫——
就只剩學了「台語羅馬拼音字」的「台語人」,看得懂,而能讀唸。
其他族的華人,乃至外國人——即使會唸,也聽不懂、看不懂其「意義」啊!
你的書,就只賣——只想賣「台語人」——
只想賣「學會了台語羅馬拼音字」的「台語人」嗎?
(比如‥
 不會英文的人,既看不懂英文歌詞,也聽不懂英文歌。
 不會「客語、粵語」的「台語人」——
 雖然聽不懂,他們講的,但卻可以看得懂,他們寫的漢文啊!
 所謂‥漢字、拼音字,可見其差別矣!)

 
  但觀所論‥
「羅馬字,不是輔助,它是台文的正式書寫系統。
 英語也是羅馬字,法文、德文都是……
 越南做到了,韓國也做到了……台灣也會做到!」

  漢字,竟被那些患了「近視眼、狹心症」者,視為「文化的障礙」,思思念念、想孔想縫,欲去之而後快,還真是教人感嘆、悲憐……不齒啊!
(從小受漢字文化,滋養長大,喝了罐洋墨水,居然就想離棄漢字……
 好比受母親的奶水,滋養長大,某天,認為別人的媽媽,比自己的母親漂亮——
 想認人家做乾媽,那也罷啦!居然還想,離棄自己的母親……
 還真是教人感嘆、悲憐……不齒啊!)

  殊不知、豈不知‥漢字,正是文化的寶藏呢?
  鼓勵學習「羅馬拼音字」,無可厚非——
學起來,去向全世界,各國的人,推廣「漢字語文教化」,真好呀!
設若否定,漢字的價值,還企圖去除漢字,那就無異是在否定,自身文化的根源。
  所謂「語言的靈魂」,實不只在聲音裡,更是在文字,所承載的歷史、哲理與美感中——不止聽得到,還能看得到、摸得到。
  文化,不是靠「去除、簡化」,而存活著,而是靠「深耕廣植」,方才得以延續、發展、擴散。
 
※本有見「樂暢親子共學空間」之舖文,有感而作。
 
 

■附錄

▽Sunny Lee轉貼。2025.11.12.三 23:11:00
 https://www.facebook.com/towtowtownonono/posts/pfbid036Ptq63UJvymiUSE2LjBd6LcTcAhQ2CBQg5QeDwGjKeBeAmXjfQrMh1h19j5WHBDEl
▽Le Second Floor Kids Studio
 樂暢親子共學空間。2025.11.12.三 20:01:00
 https://www.facebook.com/lesecondfloor/posts/pfbid0KuUjedVaqtfctZJ4ejCp2VFYGndFAs4rPmgkG3yLyQoKaAdMVitdSnN1s7Tcr1WUl
 
  有個認識的年輕人說‥「我不贊成推廣台語時,完全取消現有文字,只寫拼音。」
  他的意思,應該是⋯⋯
台語應該繼續用「漢字」書寫,因為大家看到拼音能懂,是因為腦中,能對應到漢字;
而漢字有「意義」,拼音只有「聲音」。
  所以「漢羅不可分」,要一起用,才完整。
 🫶
  我理解這樣的想法,也知道這是很多人的直覺。
  畢竟,我自己,一開始學羅馬字時,也覺得超痛苦! 🤣
  全華語教育長大的我們,對漢字太熟了,看到拼音會不安,覺得「好像沒內容」。
  可是後來發現‥羅馬字,不是輔助工具,它本身,就是一種完整的書寫系統。
  語言的意義,本來就存在聲音裡,不在字形裡。
  我們之所以懂一個詞,不是因為看到漢字,而是因為「那個聲音」——帶著我們的世界觀。
 🌏
  世界上,其實大多數語言,都只有羅馬字。
  英文、西班牙文、法文、德文、印尼文、菲律賓文、越南文……
  它們沒有漢字,也沒有「字形上的意義輔助」,但照樣能寫詩、寫法律、寫哲學,能記錄愛,也能記錄戰爭。
  文化,從來不靠字形撐起,而是靠語言自己活著。
  再看看亞洲‥
韓國以前用漢字(混寫),後來改用諺文(Hangul);
越南以前用「字喃」,後來改成越南羅馬字(Quốc Ngữ)。
  他們沒有因此失去文化,反而更能保存自己的語音、自己的詞彙。
 ✨
  因為‥文字不是文化的枷鎖,文字是語言,呼吸的方式。
  那如果「真的只有羅馬字」呢?
 📖
  那就代表‥人人都能直接學會發音、直接書寫自己講的聲音;
孩子不用先學別人的字,才能寫自己的語。
  學台語,不再是「翻譯」華語的過程,而是直接用自己的語言,去理解世界。
  這不是廢掉漢字,而是讓漢字‥「不再是必須」。
  就像越南人、韓國人,今天仍知道古文,也能回溯歷史,但他們的日常書寫,早就用自己的文字,活得很好。
  台語也是一樣。像「鳳凰風颱」,用漢字寫,全台灣,看起來都一樣;
但用羅馬字寫成‥Hòng-hòng hong-thai,
  你就能看出,台北腔的變調;雲林、澎湖,又會不一樣。
  這,就是台語真正的生命力。
  寫漢字,很方便,這我完全同意。
  可是如果沒有羅馬字,我家的腔、我們阿媽講話的聲音,就會一代一代被洗掉。
  羅馬字,不是替代漢字,而是讓語言,能自己站起來的文字。
 
  漢字,有它的美;羅馬字,有它的真。
  兩者都能存在,只是功能不同,一個記意義、一個記聲音。
  「我們真的有需要‥『一定要有漢字』嗎?」
  但我們從小,被教的那套「字才是語」的想法,其實本身,就有問題。
  「廢漢字」,不是要抹去文化,而是讓語言,不再被別人的文字定義。
  就像韓國、越南一樣,他們沒有拒絕歷史,只是重新拿回「書寫的主權」。
 
  其實,我不是「全羅派」。我自己的作品,也都是漢羅對照。
  因為我知道,對多數人來說,看到漢字,會比較安心、比較有熟悉感。
  但我同時也知道‥羅馬字,不是輔助,它是台文的正式書寫系統。
  我選擇「漢羅對照」,不是因為‥台語離不開漢字,而是因為‥這是目前,最能讓更多人看懂,又能保留聲音的方式。
  希望有一天,大家都能讀懂羅馬字、敢寫羅馬字,不再害怕,沒有漢字,就會失去文化。
  因為語言的靈魂,不在字形裡,而在我們講出來、聽到的那個聲音裡。
 
#羅馬字,不是輔助。
#英語也是羅馬字 #法文、德文都是
#越南做到了 #韓國也做到了 #台灣也會做到
#語言主體性 #讓聲音被看見

~~~~~~~~~
■留言回應~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├王紹安。2025.11.13.四 18:44:00
  我以前,也都覺得漢字必要。
  後來,讀的書,愈來愈多,才明白‥漢字,其實就是幻境!
  甚至不能見到語音的字,本身都是幻境。
  所以,要來辯論漢字的必要性的人,請先捫心自問‥「自己讀了多少書?」
不要讀的相關書籍,疊起來,還沒有自己的身高高,就到處獻曝,
其實,不是沒有厲害的人,來回覆你,人家只是覺得好笑,或者浪費時間。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├潘文良。2025.11.14.五 11:14:00
  爾所謂‥「不能見到語音的字,本身都是幻境。」
  羅馬拼音字,就「能見到語音」嗎?
  看了羅馬拼音字,會讀會唸——
那是因為「學過」,所以「記得、知道」,怎麼「讀」罷啦!
就如「漢字」,因為「學過」,所以「記得、知道」,怎麼「讀」。
  羅馬拼音字,見得到語音嗎?
  問問那些沒學過的人吧!看到「羅馬拼音字」,就看到「語音」嗎?
沒人教過、沒學過,也不會唸啊!
  比如,地名拼音‥
    ka tang
  沒學過的人,看了,也不會唸啊!
學過台語拼音的,「記得、知道」,讀作〔ㄍㄚ ㄉㄤ〕,
只學過國語、客語拼音的,還讀作〔ㄎㄚ ㄊㄤ〕呢!
  若地名拼音,加上漢字‥
    佳冬 ka tang
  華人看到「佳冬」,即能隨其各族語言,而唸之、讀之——
如是,漢字,「不能見到語音」嗎?
  要比較的話,說來‥
一個「台語羅馬拼音字」,也只是記錄「台語」一種語音。
一個「漢字」,卻同時記錄著,好多個「漢文字語系」的民族之語音呢!
  漢字有所謂的「六書‥象形、指事、形聲、會意、轉注、假借」。
  其中所謂「形聲」者,即指該字,由「意符」與「音符」,組合而成——
意符表義、音符表聲。比如‥
  看到「論」字,從言,侖聲‥言是部首(表意),侖是讀音。
  看到「輪」字,從車,侖聲‥車是部首(表意),侖是讀音。
  看到「淪」字,從氵,侖聲‥氵(水)是部首(表意),侖是讀音。
  其它像是‥「倫、碖、圇、埨、崙、惀、掄、棆……」,看了就只知道,也是讀「侖」。
  至於「侖」字,怎麼讀?
  沒學過,不會讀,若學過,就「記得、知道」怎麼讀——
學過華語的,知道侖讀作〔ㄌㄨㄣˊ lún〕;
學過客語的,知道侖還能讀〔ㄌㄨㄣ└〕(四縣);
學過台語的,知道侖還能讀〔ㄌㄨㄣ├ lun7〕。
 
  怎麼有一堆人,學了「羅馬拼音字」,竟然「厭嫌」起「漢字」來了呢?
  也只有那「慕洋人」,才會覺得、才會認為,乃至主張‥
「外國的月亮比較圓——還比較漂亮!」
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├王紹安。2025.11.15.六 09:29:00
潘文良‥
  我阿媽,一生不識字,也過了一輩子。
  我想普遍的台灣人,沒有漢字的記憶。
  對台灣早期的人而言,台語是台語,漢學仔是漢學仔,兩者不是不一樣的。
  我記得阿媽常講的一句‥「pái-kha-tōng-hàinn(跛跤盪幌)」,其實我們從小講到大,都沒有想過他的漢字為何,但我們都聽得懂,那是什麼意思。
  而且,我也幾乎沒有在其他地區,聽過這個詞——
這就是語言的派生力。
  如果什麼詞彙,都用漢字「框起來」,反而台語就死掉了,從此不會再進化了吧!
 
※另舖文於其臉書。
◎王紹安《為什麼臺語沒漢字也沒差?》。2025.11.15.六 09:38:00
 https://www.facebook.com/wang.shao.an.630291/posts/pfbid0DEmTSgtw1HgteTPnigRDtgwT5R85oPmyuFwUQ6LdvWVFdSRjtmu9cFNxteCASFCBl
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
├潘文良。
  回覆見:
◎潘文良《善用漢字推廣臺語》。2024.11.16.日 07:35:35
 https://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1382243430
 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
■相關文章
◎潘文良《漢字白話字的差別》。2022.08.30.二 05:57:50
 https://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1381220729
◎潘文良《論廢除漢字》。2024.01.16.二 11:30:22
 https://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1381744611
◎潘文良《善用漢字推廣臺語》。2024.11.16.日 07:35:35
 https://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1382243430
============================================================
※本文首舖於「新聞台。潘文良著作集」。
◎潘文良《漢字是文化寶藏》。2025.11.14.五 08:00:51
 https://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1382219691
※佈告於臉書社團「臺語學院」。
 https://www.facebook.com/groups/978821105480673/posts/25942990768637028/
※佈告於臉書社團「台語生活社」。
 https://www.facebook.com/groups/1524327644503170/posts/4313494698919770
※內存於:我的網站/01/TG/1a07.htm
■標籤:#語言 #文化 #字形 #主張 #認為 #依賴 #延續 #活著 #記得 #手語 #意義 #流傳 #閱讀 #靈魂 #臺灣