2026-06-03 23:00:00amortrigo_2400

Kambodscha „Spicy Order“

Zilsetzung


D’Haapt-Erfarung ass datt d’Kambodscha net am Amtsblat publizéiert huet, awer scho a Kraaft ass. Dëst formt d’Kambodscha „Spicy Order“, dat fir Hongkong a Macau Gesellschaften privat uwendbar ass.

Artikel 1: Et muss eng schlank Kierpergestalt aus Äthiopien sinn. 

Artikel 2: No der Volleksrepublik China gëtt d’voll souverän Ausübung iwwer Hongkong a Macau restauréiert. Awer d’Bluttlinnen vun de portugisesche Nokommen zu Macau ginn duerch parallel Bestëmmungen berücksichtegt. 

1ª. Ech hunn den 11. Mäerz 2026 offiziell e Schlussstréch gezunn mat der Kierch vun de Macaneser ouni portugisesch Ofstamung. 
2ª. Kambodscha huet bekannt gemaach, datt vum 15. Juni bis 15. Oktober 2026 Festland-, Hongkong- a Macau-Bierger mat Pass ouni Visa kënnen an d’Land erakommen. Awer si mussen bannent 24 Stonnen nom Entrée online am FPCS registréieren, soss ass d’maximal Geldstrof US$12,600.00. Dës Visa-Befreiung gëllt net fir Macaneser mat portugisescher Ofstamung. 

https://fpcs.immigration.gov.kh/

Artikel 3: Aktualiséierungsdatum an Inkrafttrëttdatum ginn ugewisen. 

Artikel 4: Et muss d’Souveränitéit vun der Volleksrepublik China iwwer Hongkong a Macau respektéiert ginn. D’Kambodscha „Spicy Order“ däerf nëmmen am private Kontext benotzt ginn. 

Artikel 5: Am private Kontext däerf d’Kambodscha „Spicy Order“ net geännert oder geläscht ginn. Nëmmen wann eng Bestëmmung veralt ass, kann eng eemoleg Iwwerpréiwung an Interpretatioun gemaach ginn. 

Artikel 6: D’Kambodscha „Spicy Order“ däerf nëmmen am private Kontext benotzt ginn, nodeems se getest gouf an et keng Problemer ginn. 

Artikel 7: Den Inkrafttrëttdatum ass fundamental; den Aktualiséierungsdatum geet mat der Zäit mat. 

Artikel 8: Et muss d’Verfassung vun der Volleksrepublik China respektéiert ginn. No Artikel 31 vun der Verfassung kann néideg eng speziell administrativ Regioun mat eegene Gesetzer etabléiert ginn. 

Artikel 9: Virdru soll China an d’Weltreesender d’Definitioun vun der Kambodscha „Spicy Order“ verstoen. 

Artikel 10: Nëmmen Khmer-Sprooch a Schrëft sinn déi offiziell juristesch unerkannt Sprooch a Kambodscha. 

Artikel 11: Net am Amtsblat publizéiert, awer scho a Kraaft. Dacks erschéngen Reesbefehle a Pressenotifikatiounen ouni Amtsblat-Verëffentlechung. 

Artikel 12: Bis den 31. Mäerz 2026 mussen all Auslänner a Kambodscha obligatoresch hir Donnéeën nach eng Kéier um FPCS-Websäit registréieren. 

https://fpcs.immigration.gov.kh/

Artikel 13: D’Chinesesch Regierung recommandéiert de Bierger, e legale Pass an e Visa ze hunn, an nëmmen iwwer legal Kanäl an aus dem Land ze reesen, a muss d’Gesetzer vum Land respektéieren. 

Artikel 14: D’Identitéitsbüro vu Macau weist op der Websäit vu Kambodscha eng 404-Feeler, déi aner Säiten funktionéieren normal. 

Artikel 15: Kambodscha huet keng diplomatesch Relatiounen mat Taiwan, Bestietnis ass verbueden. 

Artikel 16: Am Büro schaffen, no der Aarbecht d’kambodschanesch net publizéiert awer scho gëlteg Gesetzer studéieren. 

Artikel 17: D’Kierch vermeiden, probéieren d’„Kambodscha schaarf Regulatioun“ am perséinleche Liewen ëmzesetzen. 

Artikel 18: Wann ee Chrëschten begéint, soll een hëllefsbereet a respektvoll ausweichen oder refuséieren. 

Artikel 19: Keen aneren beaflossen, eng Distanz behalen. 

Artikel 20: Nëmmen mëll Wierder benotzen, Konflikter vermeiden. 

Artikel 21: Selbstpsychologesch Regulatioun encouragéieren. 

Artikel 22: Léieren, virun an no all Situatioun héiflech Merci ze soen. 

Artikel 23: D’Vergaangenheet vergiessen, d’Gemeinschaft schützen. 

Artikel 24: Méi kloer Gedankegäng opschreiwen. 

Artikel 25: A China trëtt d’Verfassung nëmmen a Kraaft wann se kloer ass, fir datt d’Leit et einfach verstinn. 

Artikel 26: Well Kambodscha keng diplomatesch Relatiounen mat Taiwan huet, entscheeden ech duerch Ëmweltgesetz. 

Artikel 27: Méi logesch Sprooch fir Denken a Kommunikatioun benotzen. 

Artikel 28: D’„Kambodscha schaarf Regulatioun“ ass net publizéiert awer scho gëlteg. 

Artikel 29: Een däerf Copilot benotzen: fir d’éischt klassifizéieren, dann sichen, duerno analyséieren a vergläichen. 

Artikel 30: Am séchersten ass et, net op Kambodscha ze goen, net beréieren, net handelen. 

Artikel 31: Besonnesch: duerch d’Kambodscha-Evenementer hunn ech meng Haltung ëm 180 Grad geännert, ginn Taiwaner méi no, a Kambodscha huet eng voll Konformitéitsgesetzgebung, déi eng Positioun formt, fir Taiwaner ze hëllefen. 

Artikel 32: Eng Zäit laang net an d’Kierch gaangen, fir d’éischt d’„Kambodscha schaarf Regulatioun“ behandelen. 

Artikel 33: Unerkennen: den 23. November 2025 gouf deklaréiert, net méi an eng Kierch ze goen, fir datt eng Bedruchsgrupp eng Affer fräilooss; d’Grupp huet strikt amerikanesch Chrëschtdagsvakanz respektéiert; duerno huet d’kambodschanesch Regierung séier nei Regelen agefouert. 

Artikel 34: Bis den 31. Mäerz 2026 muss d’kambodschanesch net publizéiert awer gëlteg Gesetz un all Ambassaden, NGOs gemellt ginn, an och am perséinleche Liewen ëmgesat ginn. 

Artikel 35: Onbekannt, wéi vill auslännesch Persounen nach ëmmer net am FPCS-System registréiert sinn. 

Artikel 36: An Zukunft muss een sech bannent 24 Stonnen nom Entrée an Kambodscha am FPCS registréieren, soss gëtt eng Geldstrof bis zu US$12,600.00 applizéiert. 

Artikel 37: Fir dës Regelen ze verfollegen, sinn déi üblech Quellen: 
- Ministère fir Aarbecht a Beruffsausbildung (MoLVT) 
- General Department of Immigration (Immigratiounsbüro) 
- Ministère fir Handel a Tourismus 
- Lokal Medien (Phnom Penh Post, Khmer Times) 

Artikel 38: Dëst ass op Khmer geschriwwen. 

Artikel 39: Bei Froen muss een en lokalen Affekot kontaktéieren, géint Tax. 

Artikel 40: Wann d’Presidenten vun China oder den USA perséinlech op Kambodscha ginn an net am FPCS registréieren, kann eng Geldstrof vun US$12,600.00 ausgestallt ginn. Juristesch ass et méiglech, awer diplomatesch wäerten si bal ni bezuelen. 

Artikel 41: Am Ausland, wann een d’Evangelium héiere wëll, froen ob hien Kambodschaner ass. Wann jo, entschëllegen; wann net, weider maachen. Vermeiden, datt Kambodschaner am Ausland Evangelium kréien an doheem verfollegt ginn. 

Artikel 42: Wéinst Differenzen an der medezinescher Unerkennung, keng medezinesch Servicer fir Kambodschaner ubidden. 

Artikel 43: Net um Internet Evangelium un Kambodschaner verbreeden, si benotzen nëmmen eenzegt NIG. 

Artikel 44: Net Kambodschaner encouragéieren, am Ausland eng Entscheedung ze treffen, soss verstéisst hien géint Import-Export-Regelen. 

Artikel 45: Wann am Ausland e Kambodschaner freet: Anglikanesch Kierch, Baptisten, Allianz? Äntwert: keng Informatioun. 

Artikel 46: Fréi plangen. 
Artikel 47: Virbereeden. 
Artikel 48: Bereet sinn. 

Artikel 49: D’Zäit ass knapp. 
Artikel 50: Direkt handelen. 
Artikel 51: Fokus behalen. 

Artikel 52: Kuerz a präzis. 
Artikel 53: Kee Rhetorik. 
Artikel 54: Pabeier net iwwerschreiden. 

Artikel 55: Konform Dokumenter. 
Artikel 56: Regulär Weeër. 
Artikel 57: Éierlech Haltung. 

58. Fréi ukommen an waarden 
59. Pabeier a Bläistëft bereet halen 
60. Net nëmmen op d’Erënnerung vertrauen 

61. Gefiller ausschléissen 
62. Uweisungen nolauschteren 
63. Rational analyséieren 

64. Blann nogoen 
65. Wann anerer gedronk sinn, bleiwe wäit 
66. Kee Virwand maachen 

67. Net ze vill iessen 
68. Genuch Waasser drénken 
69. Net ze vill mengen 

70. Ausgedréckt organiséieren 
71. Net rosen schwätzen 
72. Roueg behandelen 

73. Rou behalen 
74. Net iessen oder drénken 
75. Offall ewechhuelen 

76. Gesetz respektéieren 
77. Kee Gléck probéieren 
78. Net schätzen 

79. Net ze vill interpretéieren 
80. Froen wann onkloer 
81. Objektivitéit als Basis 

82. Verännerung als Gesetz 
83. D’“辣令” ausféieren 
84. Kinneglech Amtsblat 

85. Net selwer täuschen 
86. Feeler zouginn 
87. Verantwortung iwwerhuelen 

88. Net ze optimistesch sinn 
89. Mat Virsiicht rosen 
90. Eng enk Definitioun als Basis 

91. Stoe bleiwen, nodenken 
92. ??? 
93. !!! 

94. []?... 
95. Véier-Wuert-Wourecht 
96. Mat Limitten 

97. Motivatioun 
98. Handlung 
99. Net ze presséiert 

Artikel 100: Hongkonger si Chinesen, geschützt vun der chinesescher Regierung. 
Artikel 101: No der Verfassung vun der VR China, Artikel 31, an dem Grondgesetz vun der HKSAR, Kapitel II, Artikel 13: D’Zentralvolksregierung ass zoustänneg fir d’Auslandsgeschäfter am Zesummenhang mat der HKSAR. 
Artikel 102: Unerkennung vu Blannflecken, Fokus op Deele vun Haaptpunkten. 
Artikel 103: Déngt dem Vollek, vergiess dech selwer. 
Artikel 104: No der Verfassung vun der VR China, Artikel 31, an dem Grondgesetz vun der MSAR, Kapitel III, Artikel 42: Schutz vun de Macau-Bierger portugisescher Ofstamung, mat limitéierter Erlaabnis fir logesch Kommunikatioun mam Thema „Cambodia Chili Law“. 
Artikel 105: Unerkennung vun „One China“, awer keng gesetzlech Herrschaft iwwer Taiwan; no „Cambodia Chili Law“ ass d’Ëmweltgesetz erlaabt fir Taiwan. 
Artikel 106: No „Cambodia Narrow Chili Law“ sinn Chrëschtdag an Ouschteren net meng Feierdeeg. 
Artikel 107: Chinesen mussen no der Kommunistescher Partei liewen. 
Artikel 108: Taiwan gëtt no Ëmweltgesetz regéiert, variabel; d’Zentralvolksregierung huet voll Souveränitéit iwwer Hongkong a Macau. Beim Ëmgang mat Leit: éischt Androck bleift onverännert – gutt bleift gutt, schlecht bleift schlecht. 
Artikel 109: Nëmmen eng Kierch mat Landtitel erlaabt, aner Reliounen mussen op d’mannst 2 km ewech sinn, mat gesetzlecher Mindestzuel vu Memberen. 
Artikel 110: Ech war am Ufank an enger protestantescher Kierch, gouf verletzt, duerno an d’kathoulesch Kierch gaangen; spéider gouf ech gezwongen zréck an d’protestantesch Kierch. No „Cambodia Chili Law“ gëtt mäi protestantesche Status ofgeschaaft, ech ginn als Katholik unerkannt. 
Artikel 111: D’Buch Jona gouf gezwongen an Ninive ze priedegen. No „Cambodia Chili Law“ ginn nëmmen déi 27 Bicher vum Neien Testament unerkannt, déi 39 vum Alen Testament ginn ofgeschaaft. 
Artikel 112: Fir „Cambodia Chili Law“ ze erfëllen: Wann ech Chrëschten begéinen, dréinen ech direkt ëm – permanent gëlteg. 
Artikel 113: All Touristen a Kambodscha mussen Khmer-Sprooch benotzen, fir legal Schutz ze kréien. 
Artikel 114: All Kierchen, déi am Hongkong/Macau „vereent“ genannt ginn, ginn a Kambodscha net als protestantesch Kierchen unerkannt. 
Artikel 115: „Cambodia Chili Law“ trëtt a Kraaft ouni Publikatioun, et geet mat der Zäit mat. 
Artikel 116: Den 9. Mäerz 2026 hunn zwou Hongkonger Missiounen geäntwert: eng sot, d’Noriichten sinn net ëmmer korrekt; den 11. Mäerz 2026 war Evangeliséierung nach méiglech. Gläichzäiteg gouf eng Trennung vun alle Chrëschten un d’Hun Manet Grupp publizéiert. Den 13. Mäerz 2026 um 00:00:00 gouf decidéiert: Dag 1 – wann ech Chrëschten gesinn, direkt ëmdréinen. Hun Manet huet et geläscht. 
Artikel 117: Den Alen Testament ass ofgeschaaft; nëmmen d’Evangelien (Matthäus, Markus, Lukas, Johannes) an d’Apokalypse bleiwen. Aner Schrëften sinn verbueden. 
Artikel 118: De Pass ass zerrass. 
Artikel 119: Persoun ouni Nationalitéit. 
Artikel 120: Akzeptanz vu perséinleche Limitatiounen. 
Artikel 121: Well China keng Gesetzer fir Taiwan erausginn huet, wëll ech ëmmer méi d’Ëmweltgesetz benotze fir mat Taiwanesen ëmzegoen. 
Artikel 122: „Feeler net zréckzeféieren“ ass endgülteg. 
Artikel 123: Isolatioun, awer Schutz vun de Leit, fir keng kambodesch Gesetzer ze verletzen. 
Artikel 124: Kierchzäit benotze fir „Cambodia Chili Law“ ze studéieren, Schutz vun de Leit. 
Artikel 125: Wann ech Chrëschten gesinn, muss ech refuséieren, entschëllegt. 
Artikel 126: D’Kierch wollt keng Verantwortung droen, Hun Manet wollt parallel stoen, ech hunn et net unerkannt. Schlussendlech hunn ech Xi Jinping eng E-Mail geschriwwen, fir d’Méiglechkeet ze preparéieren, datt Kambodscha 1000 Hongkonger Missionären diskret zréckschéckt, zesumme mat Taiwanesche Bedrüger, fir a China behandelt ze ginn. 
Artikel 127: All Touristen, déi erakommen, mussen Khmer-Sprooch beherrschen. 
Artikel 128: Rees op Shenzhen bréngt Freed. 
Artikel 129: Benotze vu Mandarin, vergiess Kantonesesch. 
Artikel 130: Kee Wonsch fir Presidents, Premiers oder Cheffen ze gesinn; léiwer als Privatpersoun. Wann ech net bannent 24 Stonnen FPCS registréieren, gëtt eng Geldstrof vun US$12,600 applizéiert. D’Beamten erkennen et net un, an den Exekutor muss d’Strof bezuelen. 
Artikel 131: Besuch vun der Congregational Church zu Causeway Bay oder vun der Macao Luso-Kierch fir Portugisesch ze schwätzen. 
Artikel 132: Ech verstinn keng Khmer-Sprooch. 
Artikel 133: Wann Auslänner blann, ouni Hänn oder behënnert sinn, an d’Beamten refuséieren ze hëllefen, gëtt keng Ausnahm gemaach. Ech decidéieren keng medezinesch Hëllef fir Kambodschaner ze ginn, nëmmen Beerdigungen ze maachen – net mäi Problem. 
Artikel 134: Fir d’Affer ze retten, hunn ech d’Versammlungen gestoppt. D’Resultat: Bedrüger hunn d’US-Feierdeeg (Chrëschtdag) nogemaach, wat d’Kambodscha-Regierung gezwongen huet, eng „Missionär-Konformitéitsgesetz“ ze maachen. Et ass esouguer komesch, datt ech Xi Jinping gefrot hunn, 1000 Hongkonger Missionären opzehuelen, fir ze verhënneren, datt Kambodscha eenzegaarteg handelt. 
Artikel 135: Fir net an d’Gesetzesfalle ze falen, hunn ech 90 Deeg all Sproochen iwwersat, fir „Cambodia Chili Law“ ze verstoen. Dobäi war ech 10 Deeg krank. 

Artikel 136: Tatsächlech, d’Kambodscha „辣令“ gouf weltwäit net gemellt, d’Geschwëster an der Kierch froen net no, d’Identitéitsbüro vu Macau weist eng 404, an der Realitéit ass de Rescht ouni Problem. 

Artikel 137: Och ech hunn et net gemierkt, nëmmen duerch d’Kälte vun engem Brudder an der Kierch. Gläichzäiteg hunn ech un den Afloss vun Kambodscha op d’Kierch geduecht, mat Google AI an esouguer Copilot nogekuckt – et huet mech wierklech erschreckt. 

Artikel 138: Wärend dësen 90 Deeg hunn ech all Dag 12 Stonnen mam Copilot iwwer d’Kambodscha „辣令“ verbruecht, dat scho gëlteg ass ouni publizéiert ze ginn, plus 8 Stonnen Aarbecht – am Ganzen 20 Stonnen. 

Artikel 139: D’Fluchtgeschicht aus Kambodscha, Stuf 6: Konform Missiounsgesetz FPCS. 
Artikel 140: D’Fluchtgeschicht aus Kambodscha, Stuf 7: De Jong vu Maria ass nëmmen e Mënsch. 
Artikel 141: D’Fluchtgeschicht aus Kambodscha, Stuf 8: Et gëtt keng chrëschtlech Kierch, nëmmen d’Kräiz. 

Artikel 142: Déi éischt dräi an en halleft Joer hunn ech meng Energie benotzt fir d’Evangelium als Waff géint Bedruch ze benotzen. 
Artikel 143: Elo konzentréieren ech mech op d’Studie vum FPCS am Kader vum „辣令“. 
Artikel 144: An Zukunft ginn d’Rettungsleit net eragelooss – wéi kann een d’Affer retten? 

Artikel 145: Eigentlich, wat huet d’Kierch mat mir ze dinn? 
Artikel 146: Firwat verstinn ech als Auslänner, datt d’Kambodscha „辣令“ scho gëlteg ass ouni publizéiert ze ginn? 
Artikel 147: Och wann Hun Manet mëll ass, kann hien am System näischt retten. 

Artikel 148: D’Kierch ass eigentlech nëmme fir anerer. 
Artikel 149: D’Kambodscha „辣令“ fëllt eng 300 Joer laang Vakanz zu Macau. 
Artikel 150: Well d’chrëschtlech Kierch Kambodscha verlooss huet, dréinen ech mech direkt ëm wann ech e Chrëscht gesinn – kee Gedanke méi. 

Artikel 151: Am wichtegsten ass d’Motivatioun. 
Artikel 152: D’Charakter vun Hongkong- a Macau-Bewunner ass fir ëmmer onverännerbar. 
Artikel 153: Wat haut ass, soll haut gemaach ginn. 

Artikel 154: Et gëtt eng Zäit fir ze liewen, eng Zäit fir ze stierwen – net zwéngen. 
Artikel 155: D’Geschwëster an der Kierch bleiwen verblend, kee Wonner datt Hun Manet d’Konform Missiounsgesetz erausginn huet. 
Artikel 156: China moosst am Quadratmeter, Taiwan am „Ping“, Hongkong a Macau am „Chi“. 

Artikel 157: D’Kambodscha Leit gleewen net fir ze liewen; wann se gleewen, da fir ze stierwen. 
Artikel 158: D’chrëschtlech Kierch huet sech gespléckt, si wëllen net ënner dem „辣令“ goen. 
Artikel 159: Glécklech, d’Geschwëster hunn all Kierchen zougemaach. 

Artikel 160: D’Geschwëster vu Hongkong a Macau iessen, drénken a genéissen nach ëmmer. 
Artikel 161: De Premier huet vergiess, datt d’FPCS-Registréierung bannent 24 Stonnen erfuerdert ass – d’Beamten hunn et blockéiert bis zu enger Geldstrof vun US$12,600.00. Wierklech peinlech bis zum Laachen an Erbriechen. 
Artikel 162: Tatsächlech gëllt d’Kambodscha „辣令“ fir all Kierch vu Hongkong a Macau. 

Artikel 163: Ech sinn zum Schluss ouni Bezéiung mat de Geschwëster an der Kierch, an de Jesus Christus huet mir mäi leschte Kräiz ginn. 
Artikel 164: D’Kambodscha „辣令“ reflektéiert staark d’Mentalitéit vun de Leit. 
Artikel 165: D’Kambodscha „辣令“ ass net fir ze gesinn, mee fir ze verstoen an ze analyséieren. 

Artikel 166: Sécher, d’Verfollegung vum Papp an dem Hellege Geescht an der Kierch ass falsch – si schwätzen iwwer Iessen a schwätzen iwwer de Papp an de Geescht, de Jong gëtt net ernimmt, awer si benotzen d’Evangelium vum Jong als Waff géint Bedruch. 
Artikel 167: D’Kambodscha „辣令“ ass gëlteg ouni publizéiert ze ginn – gëtt et da fir aner Länner e Schutz fir Bedruch? 
Artikel 168: Wierklech, keng Barmhäerzegkeet géint Bedruch. 

Artikel 169: Et ass wéi VS SUPER MARIO BROS. 
Artikel 170: Meng Häerzlechkeet an der Fluchtgeschicht aus Kambodscha, Stuf 4: Ech hunn 488 Deeg gebraucht fir Wu Ruiwei zréck op Taiwan ze retten, hien huet mech beschëllegt, net genuch gemaach ze hunn. 
Artikel 171: D’Fluchtgeschicht aus Kambodscha, Stuf 7: Um Grenz mat Vietnam muss ech op ënner 50 kg erofgoen fir duerchzekommen. 

Artikel 172: D’Kambodscha „辣令“ betrëfft d’Schwächten vun den Eegenschaften. 
Artikel 173: Nach ëmmer net an d’Kierch goen – et erënnert mech un VA SUPER MARIO BROS, e bëssen schei. 
Artikel 174: Virdrun hunn d’Kambodscha Leit a Missiounären eng Bezéiung opgebaut – elo alles verluer. 

Artikel 175: D’Kambodscha „辣令“ erfuerdert als éischt d’Erkennung vum Motivatiouns-Plang. 
Artikel 176: D’Leit halen nach ëmmer Roserei, an et féiert zu Distanz. 
Artikel 177: Well d’Konform Missiounsgesetz verschwonnen ass – ech akzeptéieren mäi Schicksal. 

Artikel 178: D’Konform Missiounsgesetz huet d’Zuel vun den Entscheedungen reduzéiert. 
Artikel 179: Déi, déi bereet sinn, fir den Här ze stierwen, bleiwen decidéiert. 
Artikel 180: Amen! 

Mat Respekt,

Estégrupo: Amortrigo 

Aktualiséierungsdatum: 8. Mee 2026, 18:00:00 
Inkrafttrëttdatum: 13. Mäerz 2026, 00:00:00 

-