2003-10-11 10:12:17Hiroko Lai

緊 張

緊張對于我們來說,既是有益的,又是有損害的。

一個男人與一個女人之間,相互先得具有一种緊張的性感應聯結,才會有以后的進一步發展,否則就是沒戲。其實,這种緊張的性感應聯結時有發生,在任何一個公共場所,尤其人員流動較為固定的單位,例如學校里的班級、生產車間、辦公室等。如果發生在一對萍水相逢的曠男怨女身上,百分之八十以上的可能是迅速演變成一見鐘情。

對于婚姻狀況相對穩定的男女來說,與配偶以外的异性產生感應,不失為一种難得的緣分。

將緊張感化解,并且將它的力度轉化為友誼的內涵,如果雙方理智地配合完成這一轉化的話,那就是天長地久類的情誼了。完美的事情大多由完美的人來完成,實際狀況是完美的人几乎沒有。

完美的結局只有一种,其余的可能因人而議。如果感應是單向的話,最不幸的則是單相思。

其實凡稱感應,都是雙向互感。如果給旁人以一方單向印象的話,那就是另一方將其易感的神經末梢隱蔽了起來,其實它還存在。如果這种緊張的性感應聯結不轉化、不隱去的話,它的存在是种尷尬,既不利己,又給其他人造成不便,讓人不知所從。當然將出現的情況轉為有利還是不利,可以利用的工具只有智慧。

兩性間的緊張只是緊張狀態中的最特殊一种,其他的狀態隨處可見。工作任務的壓力造成的緊張,上級的成見與偏好造成的緊張,同事間的競爭造成的緊張,真是等等、等等。就事論事并不可怕,拼實力,二就是大于一(不涉及哥德巴赫猜想的范疇),不行我加班,你加一個小時,我挺兩個小時。而真正可怕的是人事,往上看它博大精深,往下看草木皆兵,往左右兩邊看禽獸不如。公共社交場所過得去,回家發牢騷的階段,屬于革命初期;辦公地點的短兵相接,才是革命高潮的真正來臨。尤其是拋棄身份、形象、地位等一切一切的斗爭勁頭,确實令人嘆為觀止。一
二十人的戰斗舞台不算什么,放眼望去面對上億觀眾的熒屏空間竟也如此。除非新聞播報類的節目,主持人依次念稿,相敬如賓之外,凡是需要主持人臨場發揮的演出,無論什么性別組合,都必有一爭。一場下來難分胜負,還有兩場、三場,以至還看不見的盡頭。顯然,男女搭配干活不累這一看似人類經典的論調,不知從何時起已經不适用了。本來作為場外的觀眾,對此類坐山觀虎斗的情景,何樂而不看呢,但是又馬上聯想到了自身,忽然一陣悲哀涌上心頭。中國人的生存空間難道真的如此之狹窄,不指望寬容,甚至連吸納的耐性都沒有。只爭朝夕,與人斗其樂無窮。

緊張無處不在,住房緊張、用水緊張,求職、升學急迫,求偶心切等等。

所以,我們急需放松,要不然早晚有一天我們會成為一具肌肉僵硬的行尸走肉的。