2018-11-19 09:50:26y t (逸竹)

【詩詞賞析】 勸君今夜須沈醉 尊前莫話明朝事



 

【詩詞賞析】 勸君今夜須沈醉   尊前莫話明朝事

唐   韋莊《菩薩蠻》:
   「勸君今夜須沈醉,尊前莫話明朝事。
珍重主人心,酒深情亦深。
      須愁春漏短,莫訴金盃滿。
遇酒且呵呵,人生能幾何! 」

      韋莊(西元約836年~西元 910年),字 端己,杜陵(今 陝西省 西安市附近)人,詩人 韋應物的四代孫 唐昭宗 乾甯元年(西元894年)進士,唐朝 花間派詞人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳。
      韋莊 年輕時 生活放蕩,後 入蜀 為 王建 掌 書記,王建 為 前蜀皇帝後,遂 任命他 為 宰相。諡 文靖。

注釋:
1.《菩薩蠻》:詞牌名。雙調 四十四字,前後闋 均兩仄韻 轉 兩平韻。此詞調 又名、《花間意》、《梅花句》、《晚雲烘日》、《子夜》等。
2. 沈:同「沉」。
3. 尊:同「樽」,古代 盛酒器具。
4. 尊前:酒席前。
5. 漏:更漏、漏壺。 計時器。古代 用滴漏計時,故稱。
6. 春漏: 春日的更漏。多指 春夜。
7. 春漏短:春夜的時光短促。
8. 須愁:應愁。
9. 金盃:華貴的酒杯。
10盃:同「杯」。
11.呵呵:笑呵呵,笑聲。此處 指 強作歡笑。

語譯 :
       今天晚上 勸您 務必 喝個酩酊大醉 才罷休 ;酒桌前 千萬 不要談論明天的事情。
現在 珍重主人熱情的心意吧,因爲 主人的酒杯是 深的,主人的情誼 也是深的。
       我憂愁的是 像 今晚 這般歡欣的春夜,太短暫了;不要 再推辭 訴說 「您又將我的酒杯,斟得太滿」。
       此刻 能夠 有酒可喝 開心點,姑且 笑呵呵,狂歡暢飲;人生 能有多長呢?及時行樂吧!

賞析:
        這首詞,借 主人勸酒,抒寫 其心中的難言的隱痛。表現了 人生如夢、及時行樂的消極思想。這 也是 社會現實與其自身遭遇的反映。
        這首詞,首兩句,「勸君今夜須沈醉,尊前莫話明朝事。」是 主人深情的勸客之語,一個「今夜」, 一個「明朝」具有 沉痛的含義。這兩句是 說:今天晚上 勸您 務必 喝個酩酊大醉 才罷休,酒桌前 千萬 不要談論 明天的事情。
        下兩句,「珍重主人心,酒深情亦深。」現在 珍重主人熱情的心意吧,因爲 主人的酒杯是深的,主人的情誼 也是深的。
         接著兩句,「須愁春漏短,莫訴金盃滿。」我憂愁的是 像 今晚 這般歡欣的春夜,太短暫了,不要 再推辭 訴說 「您又將我的酒杯,斟得太滿」。
         最後兩句,「遇酒且呵呵,人生能幾何! 」遇到 有酒可喝 姑且笑呵呵,狂歡暢飲,人生 能有多長呢?快快樂樂 是過一天,憂憂愁愁 也是過一天,及時行樂吧。

參考資料:
唐  羅隱《自遣》:
    「得即高歌失即休,多愁多恨亦悠悠。 
今朝有酒今朝醉,明日愁來明日憂。 」
(悄悄話) 2018-11-24 15:02:40
(悄悄話) 2018-11-20 15:08:37