2019-06-11 16:28:00流浪阿狗

老歌亂談(923) I'm On Fire



此曲為美國搖滾歌手,外號「工人皇帝」的Bruce Springsteen所寫,收錄在其1984的專輯《Born in the U.S.A.》中,並作為第4首的單曲發行,在告示牌熱門流行榜拿下第6名,另在紐西蘭則是蟬聯3週的冠軍曲。

由整首歌來看,I'm On Fire顯然是「我已慾火焚身」之意。而歌詞第一句中的daddy,應該指的是「sugar daddy」,是所謂「給錢花的爸爸」,中文的對應詞彙可稱之為「乾爹」,也可能是老夫少妻或是包養的「老頭」。通常這類老少配的女性在性生活方面可能不太容易滿足,Springsteen仗著自己年輕力壯,才會說出「I can take you higher」吧!

此曲的音樂影帶,有別於一般為擷取演唱的內容,而是以歌曲的情境以戲劇來作詮釋,並因歌曲長度太短,在之前加了一段對白。影音中Springsteen扮演一位汽車修理技師,一位看來高貴手戴婚戒開著古董級福特雷鳥跑車的婦女,來找Springsteen做例行保養,臨走留下一串鑰匙 ( 故意讓人想像其中有其家門的鑰匙? ),並拒絕車保養好後直接替她開回家的建議。晚上,Springsteen將車開到貴婦家門前,看到二樓仍亮著燈,然後………,哈哈!請大家自行觀賞揭曉結果。此支影音獲得MTV音樂「年度最佳男性影音」

Springsteen作此曲是從仿傚鄉村音樂歌手Johnny Cash的歌曲節奏開始,Johnny Cash也在2000翻唱此曲。以下所貼影音的上傳者,在影音中加入了許多Cash和June Carter的畫面,看倆人深情款款的表情,真是羨煞眾人。倆人於1968結婚直至2003Carter過世,而4個月後,Cash也因糖尿病併發症追隨亡妻而去。

2001,美國遭遇911恐攻事件,由於此曲有「火」字過於敏感,也被列在建議電台儘量不要播放的歌單中。

延伸閱讀:
亂談(806)Tougher Than the Rest
 









Hey little girl is your daddy home?
Did he go away and leave you all alone?
I got a bad desire
Oh oh oh, I'm on fire
Tell me now baby is he good to you?
Does he do to you the things that I do, oh
I can take you higher
Oh oh oh, I'm on fire
Sometimes it's like someone took a knife, baby
Edgy and dull and cut a six-inch valley
Through the middle of my soul
At night I wake up with the sheets soaking wet
And a freight train running through the middle of my head
Only you can cool my desire
Oh oh oh, I'm on fire
吃喝玩樂 2019-06-12 21:17:56

走走看看~http://www.aiut5f.com/