2019-01-22 16:31:58流浪阿狗

老歌亂談(895)Vertical Expression ( of Horizontal Desire )



此曲為The Bellamy Brothers ( 貝拉米兄弟 ) 所寫,收錄在1999的專輯《Lonely Planet》中,但有兩個版本,另一為與Freddy Fender合唱 ( Freddy唱西班牙文 )。歌曲頗不錯聽,而令人詫異的是,此曲另發行的單曲,竟然未能打進排行榜。

歌曲說的是關於跳舞。由歌名,應是引用愛爾蘭劇作家也曾為樂評的蕭伯納 (George Bernard Shaw) 所曾提出的 ---「跳舞:是音樂合法化的水平慾望的垂直表達 ( Dancing:The vertical expression of a horizontal desire legalized by music. )。」並且認為:
 
如果舞蹈不以某種方式醞釀著生命的狂熱和慾望,與另一個人的靈魂和另一個人的身體接觸的慾望,那麼它就不是舞蹈。
 
慾望,慾望,慾望,慾望。如果你的舞蹈不包含慾望,那麼它就是空洞的。這是一場表演。這是一種行為。這是一個騙局。慾望是關鍵

如果這種慾望不是非法的,或者如果轉向水平而不能禁止兒童,那麼它根本就沒有樂趣。

 

George Bernard Shaw (1856─1950)

歌詞中:「And she said, "Hold me as close as you can 'til my bodies on fire."」WOW這是種什麼情況?女生要求跳舞抱緊緊,真的會讓慾火燒全身了!

延伸閱讀
亂談
(119)Wasted Days and Wasted Nights
/ Freddy Fender




When she asked me to dance I said, No No..."I have two left feet."
And the she took my hand and whispered a song so sweet
And she said, "Hold me as close as you can 'til my bodies on fire."
It's just a vertical expression of horizontal desire.
Nuestro amor se contó*
como el agua sobre el acero
y no puedo explicar
la manera como te quiero,
y la música toca
el calor aumenta más alto.
Es una vértica expresión,
un deseo horizontal.
So we moved like water bein' poured over polished steel
And I really can't translate the way she made me feel
And the music played on and the mercury just went higher
It's just a vertical expression of horizontal desire.
We did the samba, the mambo
The tango, the two-step while we romanced
Con el compás abrazando
nos fuimos sin saber por qué.
And when the music got fast
We just held to each other and slow danced.
I took nothing for granted but I wished I could stay all night
Y al llegar a su casa ella apagó la luz.
And as we walked in to her place she reached out to dim the light
She said, "Dance with me darlin' 'til the moon and the stars retire."
It's just a vertical expression of horizontal desire.
es una vértica expression un deseo horizontal.
It's just a vertical expression of horizontal desire