2019-07-08 00:00:00Solo

∮花落誰家78之雪祭26:春之聲圓舞曲 ∮

∮花落誰家78之雪祭26:春之聲圓舞曲 ∮

  千言萬語只為你,老婆真是令老公感動,我都答應妳!老婆,導演讓老公客串一下,行不?雪甜笑:行!我要看看老公玩什麼把戲!妳這兒有古典音樂的CD嗎?我要聽一曲Johann StraussII 的曲子, Voices of Spring春之聲圓舞曲(附註)。雪笑道:那曲子當然有呀,你的好妹妹冰冰還會唱呢!我們在學校也演奏過,那曲子很快樂,適合交響曲演奏,也有女高音配合交響樂團演出的方式!所以我有,我找給你!我笑道:這曲子是愛情文藝片的配樂!文藝片要有肢體語言如詩的美感,肢體語言就是身體的詩語言,等會老公跟妳說,這是浪漫的細節呢!雪甜笑:我放那曲的交響曲來聽!行!都依酒詩人的!我要窩在老公懷裡聽春之聲圓舞曲!聽完讓你當導演,過過癮!身邊有一個懂你的人,是生命中最難得的幸福。我笑道:老婆說得好,來!我雙手貼在妳臉頰,妳環抱著我,那樣就是春之聲圓舞曲,不管窗外雪怎麼飄,不管外面的世界如何,世界此刻就以我們的擁抱為中心!雪甜笑:老公的陳述都好有畫面,Bésame Mucho,深情一吻,屋外這半夜還下著雪呢,越下越大!你雙手貼在我臉頰特別有感覺!還在這曲圓舞曲中,像在跳圓舞曲迴旋著。而且,這曲春之聲圓舞曲是很有舞步的優美節奏的。這戲,導演導得不錯,音樂也選得好!

附註:

Johann Strauss II - Frühlingsstimmen Waltz, Op. 410 Voices of Spring
 
春之聲圓舞曲(作品第410號)是奧地利作曲家小約翰·施特勞斯所創作的一首管弦樂圓舞曲,也可以用女高音獨唱。創作於1882年,作品號為第410號。其德語原名為「Frühlingsstimmen」,意思是「春天的聲音」。

Johann Strauss II - Frühlingsstimmen Waltz, Op. 410 Voices of Spring
https://www.youtube.com/watch?v=rbFrXOUDyF0

Vocal:Patricia Janečková "Frühlingsstimmen" (Johann Strauss II) 
https://www.youtube.com/watch?v=qYzrebL11Is

德語原文
Die Lerche in blaue Höh entschwebt,
der Tauwind weht so lau;
sein wonniger milder Hauch belebt
und küßt das Feld, die Au.
Der Frühling in holder Pracht erwacht,
ah alle Pein zu End mag sein,
alles Leid, entflohn ist es weit!
Schmerz wird milder, frohe Bilder,
Glaub an Glück kehrt zuruck;
Sonnenschein, ah dringt nun ein,
ah, alles lacht, ach, ach, erwacht!
 
Da strömt auch der Liederquell,
der zu lang schon schien zu schweigen;
klingen hört dort wieder rein und hell
süße Stimmen aus den Zweigen!
Ah leis' läßt die Nachtigall
schon die ersten Töne horen,
um die Kön'gin nicht zu stören,
schweigt, ihr Sänger all!
Voller schon klingt bald ihr süßer Ton.
Ach ja bald, ah, ah ja bald!
Ah, ah, ah, ah!
 
O Sang der Nachtigall, holder Klang, ah ja!
Liebe durchglüht, ah, ah, ah,
tönet das Lied, ah und der Laut,
süß und traut, scheint auch Klagen zu tragen,
ah ah wiegt das Herz in süße Traumerein,
ah, ah, ah, ah, leise ein!
Sehnsucht und Lust
ah ah ah wohnt in der Brust,
ah, wenn ihr Sang lockt so bang,
funkelnd ferne wie Sterne,
ah ah zauberschimmernd wie des Mondes Strahl,
ah ah ah ah wallt durchs Tal!
Kaum will entschwinden die Nacht,
Lerchensang frisch erwacht,
ah, Licht kommt sie kunden,
Schatten entschwinden! ah!
 
Ah des Frühlings Stimmen klingen traut,
ah ja, ah ja ah o süßer Laut,
ah ah ah ah ach ja!
 
中文歌詞譯文:
春天的聲音在迴蕩,小鳥甜蜜歌唱;小丘和山谷閃金光,谷中回聲鳴響。看春天穿上新裝,啊,啊,啊,在我們身旁,啊,讓我們歡暢。忘掉煩惱,趕走憂傷,淋浴燦爛陽光。我們跑,啊,我們跳,啊,我們笑,啊,今朝!
 
春天的聲音在迴蕩,小鳥甜蜜歌唱;小丘和山谷閃金光,谷中回聲鳴響。看春天穿上新裝,啊,啊,啊,在我們身旁,啊,讓我們歡暢。啊!啊!陰涼的樹林裡,鳥兒休息,多麼舒適;夜鶯拆說它的愛,啊,她溫柔的愛,象在說;我們兩人永遠不分開,啊,啊,決不!啊,啊,啊,啊我們兩人永遠不分開,啊,不!
 
春天的聲音,啊,啊,啊,響個不停,啊,甜蜜的歌唱不盡,歡樂代替了苦悶,啊,啊,天空大地到處充滿歡欣,啊, 啊,啊,啊,歡欣!我們的心啊在激盪,春天萬物都在歌唱。
 
啊,啊,啊,春天的聲音在迴蕩,小鳥甜蜜歌唱;小丘和山谷閃金光,空中回聲鳴響。看春天穿上新裝,啊,啊,啊,在我們身旁,啊,讓我們歡暢,它在我們身旁,啊,啊,啊,啊,啊!


  酒,這樣的擁抱像跳舞一樣,我今晚都一直黏著你不放!我還要聽甜歌,越甜越好!我笑道;喔,越甜越好呀?那聽世上少了兩個寂寞的人!雪撒嬌問:還有這種歌呀?真的嗎?今晚世上是少了兩個寂寞的人沒錯!但我沒聽過。我笑道:那歌像說故事一樣,好像在我的心境歷程,還有與妳相遇的感受!妳先聽聽看!好,老規矩,趴在老公懷裡聽!我笑道:雪好像很習慣這樣聽歌喔?雪輕語:噓,這是秘密,是我老公專屬的福利!妳好像把仙女與天使的本事都學去了?雪輕聲抗議道:我與生俱來的本事,不用學,只是老公不知情罷了,不過現在知情還不遲!我現在又想到很多心裡話要跟老公說,我在你懷裡說完,咱們再來聽這曲子!我微笑:喔,洗耳恭聽!

  雪語重心長地道著,老公,像咱們這種人都是比較急性子沒耐性,又比較沒有定力的人,但不代表沒有毅力!只是心急這一點,會牽引出許多個性上不好的特徵出來!千里馬馬力再強,也沒辦法一步登天的,你答應我要重整旗鼓再戰,就要很有耐心!好好重整旗鼓,重新整理前進的節奏與步伐!我說過我們的個性像極了,所以我知道你,你也知道我!我知道你吃得了苦,但我怕你心太急,失去耐性,消磨了鬥志!所以我要先耳提面命,千叮嚀萬交待一番才放心!這樣像不像前年中秋後你要離開上海前,在你的好妹妹冰冰耳邊千叮嚀萬交待呀?我那時就發現,你很愛你的好妹妹了,才會千叮嚀萬交待的!結果,現在我變成兩年前的你!我以前曾叮嚀自己,不可以對你心動,但半年多前離開A7時,我叫你靠在我肩上,想哭在我懷裡哭個夠那時,我那時天人交戰,到底要送你回飯店還是帶回家照顧?但我發現自己其實早已愛上你了!所以我越來越不放心你,我一定要把心裡的叮嚀說個夠,才行!老公,看著我,我把手貼在你臉頰上,不要管別人怎麼認知,或說些什麼,你只要記住你的好老婆說的話,老婆知道你就行了。燕雀焉知鴻鵠之志,我們四個知音都是在一起的,我即是你,你即是我,你要為自己而戰,就是為知音而戰,你的自信心已經喪失很久很久了,所以你忘了你是有光芒的!可是你是有腦子的人,我非常清楚!但要有程序步驟,你要重整旗鼓也是需要時間,等耐心花時間整理完之後,你就遠離煩人的人事物,不要管別人品頭論足,比手畫腳的,那些全都不重要,重要的是你心裡有我,有我們三個知音在你心裡,你要斷絕所有對外連繫,躲起來全心加速,加足馬力,全力衝刺,我永遠都在你的馬背上與心裡,我和黃昏與冰冰三人都在你心裡,都是你的動力,不許你讓我們失望,知道嗎?糧草也是要慢慢吃才會消化的,但老婆今晚一定會把我的好老公餵得心飽飽的,滿滿的,心裡的能量滿滿,恢復戰鬥的英氣,我才放心!就像很久很久以前,黃昏姐姐在你身邊時,那時你的樣子!你要恢復那時的模樣,不然姐姐會傷心,冰冰會難過,你天上的母親也會擔心,而且我也會很生氣的!知道嗎?我們都是打從心裡愛你的人,因為我們知道如何愛你這個酒詩人,為我們再大戰一場!即使,你的年紀與體力已不若年輕考生那樣,但我知道你可以的,你有頑強堅毅的一面!

  我靜靜凝望著雪,點頭示意!雪甜甜地笑道:這樣才是我心裡認識的你,才是我的好老公,我要咬你一大口!邊咬邊聽這曲世上少了兩個寂寞的人,那樣那首歌會更動人!現在可以聽了!

Two Less Lonely People In The World
 
I was down my dreams were wearing thin
When you're lost where do you begin
My heart always seemed to drift from day to day
Looking for the love that never came my way

Then you smiled and I reached out to you
I could tell you were lonely too
One look and then it all began for you and me
The moment that we touched I knew that there would be

Two less lonely people in the world
And it's gonna be fine
Out of all the people in the world
I just can't believe you're mine

In my life where everything was wrong
Something finally went right
Now there's two less lonely people
In the world tonight

Just to think what I might have missed
Looking back how did I exist
I dreamed, still I never thought I'd come this far
But miracles come true, I know 'cause here we are

Two less lonely people in the world
And it's gonna be fine
Out of all the people in the world
I just can't believe you're mine
In my life where everything was wrong
Something finally went right
Now there's two less lonely people
In the world tonight

Tonight I fell in love with you
And all the things I never knew
Seemed to come to me somehow
Baby, love is here and now there's
Two less lonely people in the world
And it's gonna be fine
Out of all the people in the world
I just can't believe you're mine
In my life where everything was wrong
Something finally went right
Now there's two less lonely people
In the world tonight

  老公,這首歌我聽得懂他在唱什麼!靜靜地聽,真的不錯聽!Now there's  two less lonely people In the world tonight,他沒唱錯,正是如此!我笑道:妳和冰冰好像英文都不錯,以前她聽英文歌之後,也是那麼跟我說!雪大笑:那當然囉,你以為上海音樂學院那麼好進的嗎?也是很競爭的呢!我和冰冰可都是冰雪聰明的酒詩人知音呢!我微笑說,對喔,剛剛妳那曲好老公之歌,好老婆就譯得很棒!雪急道:喔,對了!還有喔,你不可以再花那麼多時間聽音樂了,你已經說你不再寫了,我知道原因後聽了很高興,那你也不許把自己沉浸在音樂的回憶之中。坐車時可以聽一下,你的心思要放在你要前進的節奏與步伐上,閉門謝客練功去,好嗎?我微笑:這世上最近距離的耳提面命,非我寶貝老婆莫屬!我都答應妳!雪笑道:那當然是囉,我是你的白雪公主呀,我老公真乖,就把你勁爆的皮勁用在那些厚厚的書本裡,現在呢,換你的皮老婆用雙手貼在老公臉頰上,用絕美的肢體語言深吻老公,導演導得好,教得好,我都學會了!這是咱們夫妻倆最親密的無形詩!

  我在雪的耳邊輕道:剛剛好老婆世上最近距離的千叮嚀萬交待,就是史上最美妙的春之聲圓舞曲!這樣都不怕冷!雪甜笑:本姑娘滿族公主的肌膚相親叮嚀獨門絕技,厲不厲害?我也是愛情文藝片大導演呢!酷吧!好老公專屬!服了吧?我是世上最厲害的馴獸師,哈哈!

Solo記2004.12.30寅時上海租界區
2019.07.04亥時整理於雨港