原來權威未必是絕對的權威
今晚聽了一場很學術性的研討會
探討世界文學名著咆哮山莊諸多譯本的諸多問題
《嘯風山莊》是賴慈芸教授給這部小說的新譯名
有時號稱權威的作品
大家都不會有所懷疑或提出質疑
殊不知其實存在許多的問題在其中
而其他出版社就跟著照抄而且是一個接著一個錯下去
之前看過影片
深深受到其中強烈的愛恨情仇所震撼
故事的感染力強大無比
如果想看譯本
真的要慎選啊!藝文活動藝文活動
上一篇:郝譽翔教授談永遠的流浪者----三毛
下一篇:和諧或爭端
是不是裝傻、裝不知道就能表示自己的不在乎明明看到了問了,卻怕被猜疑又只能作罷不是心裡有鬼,而是怕其他事情牽扯一起我知道我這樣
以下一位師姐分享: 以下分享引用自網路文章:「以戒為師」,佛陀將要入涅槃的時候,阿難尊者問了佛陀四個問題,其中一個和
俄巴底亞書 1:11~1:14 1:11 當外人擄掠雅各的財物、外邦人進入他的城門、為耶路撒冷拈鬮的日子、你竟站在一旁、像與他們同夥。
馬來魔影評:《劇場版 排球少年!! 垃圾場的決戰》(Haikyu!!: The Dumpster Battle)。評分:動漫粉絲:95分以上,一般觀眾:80~90